സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
ഇയ്യോബ്
MOV
4. കിടക്കുന്നേരം: ഞാൻ എപ്പോൾ എഴുന്നേല്ക്കും എന്നു പറയുന്നു; രാത്രിയോ ദീർഘിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു; വെളുക്കുവോളം എനിക്കുരുളുക തന്നേ പണി.

ERVML

IRVML
4. കിടക്കുന്നേരം: ഞാൻ എപ്പോൾ എഴുന്നേല്ക്കും എന്നു പറയുന്നു; രാത്രി ദീർഘിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു; വെളുക്കുവോളം എനിക്കുരുളുക തന്നെ പണി.

OCVML



KJV
4. When I lie down, I say, When shall I arise, and the night be gone? and I am full of tossings to and fro unto the dawning of the day.

AMP
4. When I lie down I say, When shall I arise and the night be gone? And I am full of tossing to and fro till the dawning of the day.

KJVP
4. When H518 PART I lie down H7901 VQQ1MS , I say H559 W-VQQ1MS , When H4970 IGAT shall I arise H6965 VQY1MS , and the night H6153 NMS be gone H4059 W-VPQ3MS ? and I am full H7646 W-VQQ1MP of tossings to and fro H5076 NMP unto H5704 PREP the dawning of the day H5399 NMS .

YLT
4. If I lay down then I said, `When do I rise!` And evening hath been measured, And I have been full of tossings till dawn.

ASV
4. When I lie down, I say, When shall I arise, and the night be gone? And I am full of tossings to and fro unto the dawning of the day.

WEB
4. When I lie down, I say, 'When shall I arise, and the night be gone?' I toss and turn until the dawning of the day.

NASB
4. If in bed I say, "When shall I arise?" then the night drags on; I am filled with restlessness until the dawn.

ESV
4. When I lie down I say, 'When shall I arise?' But the night is long, and I am full of tossing till the dawn.

RV
4. When I lie down, I say, When shall I arise? but the night is long; and I am full of tossings to and fro unto the dawning of the day.

RSV
4. When I lie down I say, `When shall I arise?' But the night is long, and I am full of tossing till the dawn.

NKJV
4. When I lie down, I say, 'When shall I arise, And the night be ended?' For I have had my fill of tossing till dawn.

MKJV
4. When I lie down, I say, When shall I rise? But the night is long, and I am full of tossing to and fro until the dawning of the day.

AKJV
4. When I lie down, I say, When shall I arise, and the night be gone? and I am full of tossings to and fro to the dawning of the day.

NRSV
4. When I lie down I say, 'When shall I rise?' But the night is long, and I am full of tossing until dawn.

NIV
4. When I lie down I think,`How long before I get up?' The night drags on, and I toss till dawn.

NIRV
4. When I lie down I think, 'How long will it be before I can get up?' The night drags on. I toss and turn until sunrise.

NLT
4. Lying in bed, I think, 'When will it be morning?' But the night drags on, and I toss till dawn.

MSG
4. I go to bed and think, 'How long till I can get up?' I toss and turn as the night drags on--and I'm fed up!

GNB
4. When I lie down to sleep, the hours drag; I toss all night and long for dawn.

NET
4. If I lie down, I say, 'When will I arise?', and the night stretches on and I toss and turn restlessly until the day dawns.

ERVEN
4. When I lie down, I think, 'How long before it's time to get up?' The night drags on. I toss and turn until the sun comes up.



മൊത്തമായ 21 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 4 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
  • കിടക്കുന്നേരം: ഞാൻ എപ്പോൾ എഴുന്നേല്ക്കും എന്നു പറയുന്നു; രാത്രിയോ ദീർഘിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു; വെളുക്കുവോളം എനിക്കുരുളുക തന്നേ പണി.
  • IRVML

    കിടക്കുന്നേരം: ഞാൻ എപ്പോൾ എഴുന്നേല്ക്കും എന്നു പറയുന്നു; രാത്രി ദീർഘിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു; വെളുക്കുവോളം എനിക്കുരുളുക തന്നെ പണി.
  • KJV

    When I lie down, I say, When shall I arise, and the night be gone? and I am full of tossings to and fro unto the dawning of the day.
  • AMP

    When I lie down I say, When shall I arise and the night be gone? And I am full of tossing to and fro till the dawning of the day.
  • KJVP

    When H518 PART I lie down H7901 VQQ1MS , I say H559 W-VQQ1MS , When H4970 IGAT shall I arise H6965 VQY1MS , and the night H6153 NMS be gone H4059 W-VPQ3MS ? and I am full H7646 W-VQQ1MP of tossings to and fro H5076 NMP unto H5704 PREP the dawning of the day H5399 NMS .
  • YLT

    If I lay down then I said, `When do I rise!` And evening hath been measured, And I have been full of tossings till dawn.
  • ASV

    When I lie down, I say, When shall I arise, and the night be gone? And I am full of tossings to and fro unto the dawning of the day.
  • WEB

    When I lie down, I say, 'When shall I arise, and the night be gone?' I toss and turn until the dawning of the day.
  • NASB

    If in bed I say, "When shall I arise?" then the night drags on; I am filled with restlessness until the dawn.
  • ESV

    When I lie down I say, 'When shall I arise?' But the night is long, and I am full of tossing till the dawn.
  • RV

    When I lie down, I say, When shall I arise? but the night is long; and I am full of tossings to and fro unto the dawning of the day.
  • RSV

    When I lie down I say, `When shall I arise?' But the night is long, and I am full of tossing till the dawn.
  • NKJV

    When I lie down, I say, 'When shall I arise, And the night be ended?' For I have had my fill of tossing till dawn.
  • MKJV

    When I lie down, I say, When shall I rise? But the night is long, and I am full of tossing to and fro until the dawning of the day.
  • AKJV

    When I lie down, I say, When shall I arise, and the night be gone? and I am full of tossings to and fro to the dawning of the day.
  • NRSV

    When I lie down I say, 'When shall I rise?' But the night is long, and I am full of tossing until dawn.
  • NIV

    When I lie down I think,`How long before I get up?' The night drags on, and I toss till dawn.
  • NIRV

    When I lie down I think, 'How long will it be before I can get up?' The night drags on. I toss and turn until sunrise.
  • NLT

    Lying in bed, I think, 'When will it be morning?' But the night drags on, and I toss till dawn.
  • MSG

    I go to bed and think, 'How long till I can get up?' I toss and turn as the night drags on--and I'm fed up!
  • GNB

    When I lie down to sleep, the hours drag; I toss all night and long for dawn.
  • NET

    If I lie down, I say, 'When will I arise?', and the night stretches on and I toss and turn restlessly until the day dawns.
  • ERVEN

    When I lie down, I think, 'How long before it's time to get up?' The night drags on. I toss and turn until the sun comes up.
മൊത്തമായ 21 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 4 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References