സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ
MOV
4. ഞാൻ ദൈവത്തിന്റെ പീഠത്തിങ്കലേക്കു, എന്റെ പരമാനന്ദമായ ദൈവത്തിങ്കലേക്കു ചെല്ലും; ദൈവമേ, എന്റെ ദൈവമേ, കിന്നരംകെണ്ടു ഞാൻ നിന്നെ സ്തുതിക്കും.

ERVML

IRVML
4. ഞാൻ ദൈവത്തിന്റെ യാഗപീഠത്തിലേക്ക്, എന്റെ പരമാനന്ദമായ ദൈവത്തിങ്കലേക്ക് ചെല്ലും; ദൈവമേ, എന്റെ ദൈവമേ, കിന്നരം കൊണ്ട് ഞാൻ നിന്നെ സ്തുതിക്കും.

OCVML



KJV
4. Then will I go unto the altar of God, unto God my exceeding joy: yea, upon the harp will I praise thee, O God my God.

AMP
4. Then will I go to the altar of God, to God, my exceeding joy; yes, with the lyre will I praise You, O God, my God!

KJVP
4. Then will I go H935 unto H413 PREP the altar H4196 of God H430 EDP , unto H413 PREP God H410 EDS my exceeding H8057 joy H1524 : yea , upon the harp H3658 will I praise H3034 thee , O God H430 EDP my God H430 NAME-4MP .

YLT
4. And I go in unto the altar of God, Unto God, the joy of my rejoicing. And I thank Thee with a harp, O God, my God.

ASV
4. Then will I go unto the altar of God, Unto God my exceeding joy; And upon the harp will I praise thee, O God, my God.

WEB
4. Then I will go to the altar of God, To God, my exceeding joy. I will praise you on the harp, God, my God.

NASB
4. That I may come to the altar of God, to God, my joy, my delight. Then I will praise you with the harp, O God, my God.

ESV
4. Then I will go to the altar of God, to God my exceeding joy, and I will praise you with the lyre, O God, my God.

RV
4. Then will I go unto the altar of God, unto God my exceeding joy: and upon the harp will I praise thee, O God, my God.

RSV
4. Then I will go to the altar of God, to God my exceeding joy; and I will praise thee with the lyre, O God, my God.

NKJV
4. Then I will go to the altar of God, To God my exceeding joy; And on the harp I will praise You, O God, my God.

MKJV
4. Then I will go to the altar of God, to God my exceeding joy; yea, on the harp I will praise You, O God, my God.

AKJV
4. Then will I go to the altar of God, to God my exceeding joy: yes, on the harp will I praise you, O God my God.

NRSV
4. Then I will go to the altar of God, to God my exceeding joy; and I will praise you with the harp, O God, my God.

NIV
4. Then will I go to the altar of God, to God, my joy and my delight. I will praise you with the harp, O God, my God.

NIRV
4. Then I will go to the altar of God. I will go to God. He is my joy and my delight. God, you are my God. I will praise you by playing the harp.

NLT
4. There I will go to the altar of God, to God-- the source of all my joy. I will praise you with my harp, O God, my God!

MSG
4. To enter the place of worship, meet my exuberant God, Sing my thanks with a harp, magnificent God, my God.

GNB
4. Then I will go to your altar, O God; you are the source of my happiness. I will play my harp and sing praise to you, O God, my God.

NET
4. Then I will go to the altar of God, to the God who gives me ecstatic joy, so that I express my thanks to you, O God, my God, with a harp.

ERVEN
4. I want to go to God's altar, to the God who makes me so very happy. God, my God, I want to play my harp and sing praises to you!



മൊത്തമായ 5 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 4 / 5
1 2 3 4 5
  • ഞാൻ ദൈവത്തിന്റെ പീഠത്തിങ്കലേക്കു, എന്റെ പരമാനന്ദമായ ദൈവത്തിങ്കലേക്കു ചെല്ലും; ദൈവമേ, എന്റെ ദൈവമേ, കിന്നരംകെണ്ടു ഞാൻ നിന്നെ സ്തുതിക്കും.
  • IRVML

    ഞാൻ ദൈവത്തിന്റെ യാഗപീഠത്തിലേക്ക്, എന്റെ പരമാനന്ദമായ ദൈവത്തിങ്കലേക്ക് ചെല്ലും; ദൈവമേ, എന്റെ ദൈവമേ, കിന്നരം കൊണ്ട് ഞാൻ നിന്നെ സ്തുതിക്കും.
  • KJV

    Then will I go unto the altar of God, unto God my exceeding joy: yea, upon the harp will I praise thee, O God my God.
  • AMP

    Then will I go to the altar of God, to God, my exceeding joy; yes, with the lyre will I praise You, O God, my God!
  • KJVP

    Then will I go H935 unto H413 PREP the altar H4196 of God H430 EDP , unto H413 PREP God H410 EDS my exceeding H8057 joy H1524 : yea , upon the harp H3658 will I praise H3034 thee , O God H430 EDP my God H430 NAME-4MP .
  • YLT

    And I go in unto the altar of God, Unto God, the joy of my rejoicing. And I thank Thee with a harp, O God, my God.
  • ASV

    Then will I go unto the altar of God, Unto God my exceeding joy; And upon the harp will I praise thee, O God, my God.
  • WEB

    Then I will go to the altar of God, To God, my exceeding joy. I will praise you on the harp, God, my God.
  • NASB

    That I may come to the altar of God, to God, my joy, my delight. Then I will praise you with the harp, O God, my God.
  • ESV

    Then I will go to the altar of God, to God my exceeding joy, and I will praise you with the lyre, O God, my God.
  • RV

    Then will I go unto the altar of God, unto God my exceeding joy: and upon the harp will I praise thee, O God, my God.
  • RSV

    Then I will go to the altar of God, to God my exceeding joy; and I will praise thee with the lyre, O God, my God.
  • NKJV

    Then I will go to the altar of God, To God my exceeding joy; And on the harp I will praise You, O God, my God.
  • MKJV

    Then I will go to the altar of God, to God my exceeding joy; yea, on the harp I will praise You, O God, my God.
  • AKJV

    Then will I go to the altar of God, to God my exceeding joy: yes, on the harp will I praise you, O God my God.
  • NRSV

    Then I will go to the altar of God, to God my exceeding joy; and I will praise you with the harp, O God, my God.
  • NIV

    Then will I go to the altar of God, to God, my joy and my delight. I will praise you with the harp, O God, my God.
  • NIRV

    Then I will go to the altar of God. I will go to God. He is my joy and my delight. God, you are my God. I will praise you by playing the harp.
  • NLT

    There I will go to the altar of God, to God-- the source of all my joy. I will praise you with my harp, O God, my God!
  • MSG

    To enter the place of worship, meet my exuberant God, Sing my thanks with a harp, magnificent God, my God.
  • GNB

    Then I will go to your altar, O God; you are the source of my happiness. I will play my harp and sing praise to you, O God, my God.
  • NET

    Then I will go to the altar of God, to the God who gives me ecstatic joy, so that I express my thanks to you, O God, my God, with a harp.
  • ERVEN

    I want to go to God's altar, to the God who makes me so very happy. God, my God, I want to play my harp and sing praises to you!
മൊത്തമായ 5 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 4 / 5
1 2 3 4 5
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References