സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
പ്രവൃത്തികൾ
MOV
1. ഇതു ഉള്ളതു തന്നേയോ എന്നു മഹാപുരോഹിതൻ ചോദിച്ചതിന്നു അവൻ പറഞ്ഞതു:

ERVML
1. ഇതു ഉള്ളതു തന്നേയോ എന്നു മഹാപുരോഹിതന്‍ ചോദിച്ചതിന്നു അവന്‍ പറഞ്ഞതു:

IRVML
1. “ഈ കാര്യങ്ങൾ സത്യം തന്നെയോ” എന്ന് മഹാപുരോഹിതൻ ചോദിച്ചതിന് സ്തെഫാനൊസ് പറഞ്ഞത്:



KJV
1. Then said the high priest, Are these things so?

AMP
1. AND THE high priest asked [Stephen], Are these charges true?

KJVP
1. Then G1161 CONJ said G2036 V-2AAI-3S the G3588 T-NSM high G749 N-NSM priest G686 N-NSM , Are G2192 V-PAI-3S these G5023 D-NPN things so G3779 ADV ?

YLT
1. And the chief priest said, `Are then these things so?`

ASV
1. And the high priest said, Are these things so?

WEB
1. The high priest said, "Are these things so?"

NASB
1. Then the high priest asked, "Is this so?"

ESV
1. And the high priest said, "Are these things so?"

RV
1. And the high priest said, Are these things so?

RSV
1. And the high priest said, "Is this so?"

NKJV
1. Then the high priest said, "Are these things so?"

MKJV
1. Then the high priest said, Then do you so hold these things?

AKJV
1. Then said the high priest, Are these things so?

NRSV
1. Then the high priest asked him, "Are these things so?"

NIV
1. Then the high priest asked him, "Are these charges true?"

NIRV
1. Then the high priest questioned Stephen. "Is what these people are saying true?" he asked.

NLT
1. Then the high priest asked Stephen, "Are these accusations true?"

MSG
1. Then the Chief Priest said, "What do you have to say for yourself?"

GNB
1. The High Priest asked Stephen, "Is this true?"

NET
1. Then the high priest said, "Are these things true?"

ERVEN
1. The high priest said to Stephen, "Is all this true?"



കുറിപ്പുകൾ

No Verse Added

മൊത്തമായ 60 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 1 / 60
  • ഇതു ഉള്ളതു തന്നേയോ എന്നു മഹാപുരോഹിതൻ ചോദിച്ചതിന്നു അവൻ പറഞ്ഞതു:
  • ERVML

    ഇതു ഉള്ളതു തന്നേയോ എന്നു മഹാപുരോഹിതന്‍ ചോദിച്ചതിന്നു അവന്‍ പറഞ്ഞതു:
  • IRVML

    “ഈ കാര്യങ്ങൾ സത്യം തന്നെയോ” എന്ന് മഹാപുരോഹിതൻ ചോദിച്ചതിന് സ്തെഫാനൊസ് പറഞ്ഞത്:
  • KJV

    Then said the high priest, Are these things so?
  • AMP

    AND THE high priest asked Stephen, Are these charges true?
  • KJVP

    Then G1161 CONJ said G2036 V-2AAI-3S the G3588 T-NSM high G749 N-NSM priest G686 N-NSM , Are G2192 V-PAI-3S these G5023 D-NPN things so G3779 ADV ?
  • YLT

    And the chief priest said, `Are then these things so?`
  • ASV

    And the high priest said, Are these things so?
  • WEB

    The high priest said, "Are these things so?"
  • NASB

    Then the high priest asked, "Is this so?"
  • ESV

    And the high priest said, "Are these things so?"
  • RV

    And the high priest said, Are these things so?
  • RSV

    And the high priest said, "Is this so?"
  • NKJV

    Then the high priest said, "Are these things so?"
  • MKJV

    Then the high priest said, Then do you so hold these things?
  • AKJV

    Then said the high priest, Are these things so?
  • NRSV

    Then the high priest asked him, "Are these things so?"
  • NIV

    Then the high priest asked him, "Are these charges true?"
  • NIRV

    Then the high priest questioned Stephen. "Is what these people are saying true?" he asked.
  • NLT

    Then the high priest asked Stephen, "Are these accusations true?"
  • MSG

    Then the Chief Priest said, "What do you have to say for yourself?"
  • GNB

    The High Priest asked Stephen, "Is this true?"
  • NET

    Then the high priest said, "Are these things true?"
  • ERVEN

    The high priest said to Stephen, "Is all this true?"
മൊത്തമായ 60 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 1 / 60
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References