സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ
MOV
8. ഞാൻ സ്വർഗ്ഗത്തിൽ കയറിയാൽ നീ അവിടെ ഉണ്ടു; പാതാളത്തിൽ എന്റെ കിടക്ക വിരിച്ചാൽ നീ അവിടെ ഉണ്ടു.

ERVML

IRVML
8. ഞാൻ സ്വർഗ്ഗത്തിൽ കയറിയാൽ നീ അവിടെ ഉണ്ട്; പാതാളത്തിൽ എന്റെ കിടക്ക വിരിച്ചാൽ നീ അവിടെ ഉണ്ട്.

OCVML



KJV
8. If I ascend up into heaven, thou [art] there: if I make my bed in hell, behold, thou [art there.]

AMP
8. If I ascend up into heaven, You are there; if I make my bed in Sheol (the place of the dead), behold, You are there. [Rom. 11:33.]

KJVP
8. If H518 PART I ascend up H5266 into heaven H8064 NMP , thou H859 PPRO-2MS [ art ] there H8033 ADV : if I make my bed H3331 in hell H7585 , behold H2009 , thou [ art ] [ there ] .

YLT
8. If I ascend the heavens -- there Thou [art], And spread out a couch in Sheol, lo, Thee!

ASV
8. If I ascend up into heaven, thou art there: If I make my bed in Sheol, behold, thou art there.

WEB
8. If I ascend up into heaven, you are there. If I make my bed in Sheol, behold, you are there!

NASB
8. If I ascend to the heavens, you are there; if I lie down in Sheol, you are there too.

ESV
8. If I ascend to heaven, you are there! If I make my bed in Sheol, you are there!

RV
8. If I ascend up into heaven, thou art there: if I make my bed in Sheol, behold, thou art there.

RSV
8. If I ascend to heaven, thou art there! If I make my bed in Sheol, thou art there!

NKJV
8. If I ascend into heaven, You [are] there; If I make my bed in hell, behold, You [are there.]

MKJV
8. If I go up into Heaven, You are there; if I make my bed in Sheol, behold, You are there.

AKJV
8. If I ascend up into heaven, you are there: if I make my bed in hell, behold, you are there.

NRSV
8. If I ascend to heaven, you are there; if I make my bed in Sheol, you are there.

NIV
8. If I go up to the heavens, you are there; if I make my bed in the depths, you are there.

NIRV
8. If I go up to the heavens, you are there. If I lie down in the deepest parts of the earth, you are also there.

NLT
8. If I go up to heaven, you are there; if I go down to the grave, you are there.

MSG
8. If I climb to the sky, you're there! If I go underground, you're there!

GNB
8. If I went up to heaven, you would be there; if I lay down in the world of the dead, you would be there.

NET
8. If I were to ascend to heaven, you would be there. If I were to sprawl out in Sheol, there you would be.

ERVEN
8. If I go up to heaven, you will be there. If I go down to the place of death, you will be there.



മൊത്തമായ 24 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 8 / 24
  • ഞാൻ സ്വർഗ്ഗത്തിൽ കയറിയാൽ നീ അവിടെ ഉണ്ടു; പാതാളത്തിൽ എന്റെ കിടക്ക വിരിച്ചാൽ നീ അവിടെ ഉണ്ടു.
  • IRVML

    ഞാൻ സ്വർഗ്ഗത്തിൽ കയറിയാൽ നീ അവിടെ ഉണ്ട്; പാതാളത്തിൽ എന്റെ കിടക്ക വിരിച്ചാൽ നീ അവിടെ ഉണ്ട്.
  • KJV

    If I ascend up into heaven, thou art there: if I make my bed in hell, behold, thou art there.
  • AMP

    If I ascend up into heaven, You are there; if I make my bed in Sheol (the place of the dead), behold, You are there. Rom. 11:33.
  • KJVP

    If H518 PART I ascend up H5266 into heaven H8064 NMP , thou H859 PPRO-2MS art there H8033 ADV : if I make my bed H3331 in hell H7585 , behold H2009 , thou art there .
  • YLT

    If I ascend the heavens -- there Thou art, And spread out a couch in Sheol, lo, Thee!
  • ASV

    If I ascend up into heaven, thou art there: If I make my bed in Sheol, behold, thou art there.
  • WEB

    If I ascend up into heaven, you are there. If I make my bed in Sheol, behold, you are there!
  • NASB

    If I ascend to the heavens, you are there; if I lie down in Sheol, you are there too.
  • ESV

    If I ascend to heaven, you are there! If I make my bed in Sheol, you are there!
  • RV

    If I ascend up into heaven, thou art there: if I make my bed in Sheol, behold, thou art there.
  • RSV

    If I ascend to heaven, thou art there! If I make my bed in Sheol, thou art there!
  • NKJV

    If I ascend into heaven, You are there; If I make my bed in hell, behold, You are there.
  • MKJV

    If I go up into Heaven, You are there; if I make my bed in Sheol, behold, You are there.
  • AKJV

    If I ascend up into heaven, you are there: if I make my bed in hell, behold, you are there.
  • NRSV

    If I ascend to heaven, you are there; if I make my bed in Sheol, you are there.
  • NIV

    If I go up to the heavens, you are there; if I make my bed in the depths, you are there.
  • NIRV

    If I go up to the heavens, you are there. If I lie down in the deepest parts of the earth, you are also there.
  • NLT

    If I go up to heaven, you are there; if I go down to the grave, you are there.
  • MSG

    If I climb to the sky, you're there! If I go underground, you're there!
  • GNB

    If I went up to heaven, you would be there; if I lay down in the world of the dead, you would be there.
  • NET

    If I were to ascend to heaven, you would be there. If I were to sprawl out in Sheol, there you would be.
  • ERVEN

    If I go up to heaven, you will be there. If I go down to the place of death, you will be there.
മൊത്തമായ 24 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 8 / 24
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References