സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
ഉല്പത്തി
MOV
24. അവൾ അവനോടു: നാഹോരിന്നു മിൽക്കാ പ്രസവിച്ച മകനായ ബെഥൂവേലിന്റെ മകൾ ആകുന്നു ഞാൻ എന്നു പറഞ്ഞു.

ERVML

IRVML
24. അവൾ അവനോട്: “നാഹോരിന് മിൽക്കാ പ്രസവിച്ച മകനായ ബെഥൂവേലിന്റെ മകൾ ആകുന്നു ഞാൻ” എന്നു പറഞ്ഞു.

OCVML



KJV
24. And she said unto him, I [am] the daughter of Bethuel the son of Milcah, which she bare unto Nahor.

AMP
24. And she said to him, I am the daughter of Bethuel son of Milcah and [her husband] Nahor.

KJVP
24. And she said H559 W-VQY3FS unto H413 PREP-3MS him , I H595 PPRO-1MS [ am ] the daughter H1323 CFS of Bethuel H1328 the son H1121 of Milcah H4435 EFS , which H834 RPRO she bore H3205 unto Nahor H5152 .

YLT
24. And she saith unto him, `I [am] daughter of Bethuel, son of Milcah, whom she hath borne to Nahor.`

ASV
24. And she said unto him, I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, whom she bare unto Nahor.

WEB
24. She said to him, "I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, whom she bore to Nahor."

NASB
24. She answered: "I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, whom she bore to Nahor.

ESV
24. She said to him, "I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, whom she bore to Nahor."

RV
24. And she said unto him, I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, which she bare unto Nahor.

RSV
24. She said to him, "I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, whom she bore to Nahor."

NKJV
24. So she said to him, "I [am] the daughter of Bethuel, Milcah's son, whom she bore to Nahor."

MKJV
24. And she said to him, I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, whom she bore to Nahor.

AKJV
24. And she said to him, I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, which she bore to Nahor.

NRSV
24. She said to him, "I am the daughter of Bethuel son of Milcah, whom she bore to Nahor."

NIV
24. She answered him, "I am the daughter of Bethuel, the son that Milcah bore to Nahor."

NIRV
24. She answered, "I'm the daughter of Bethuel. He's the son Milcah had by Nahor."

NLT
24. "I am the daughter of Bethuel," she replied. "My grandparents are Nahor and Milcah.

MSG
24. She said, "I'm the daughter of Bethuel the son of Milcah and Nahor.

GNB
24. "My father is Bethuel son of Nahor and Milcah," she answered.

NET
24. She said to him, "I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, whom Milcah bore to Nahor.

ERVEN
24. Rebekah answered, "My father is Bethuel, the son of Milcah and Nahor."



മൊത്തമായ 67 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 24 / 67
  • അവൾ അവനോടു: നാഹോരിന്നു മിൽക്കാ പ്രസവിച്ച മകനായ ബെഥൂവേലിന്റെ മകൾ ആകുന്നു ഞാൻ എന്നു പറഞ്ഞു.
  • IRVML

    അവൾ അവനോട്: “നാഹോരിന് മിൽക്കാ പ്രസവിച്ച മകനായ ബെഥൂവേലിന്റെ മകൾ ആകുന്നു ഞാൻ” എന്നു പറഞ്ഞു.
  • KJV

    And she said unto him, I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, which she bare unto Nahor.
  • AMP

    And she said to him, I am the daughter of Bethuel son of Milcah and her husband Nahor.
  • KJVP

    And she said H559 W-VQY3FS unto H413 PREP-3MS him , I H595 PPRO-1MS am the daughter H1323 CFS of Bethuel H1328 the son H1121 of Milcah H4435 EFS , which H834 RPRO she bore H3205 unto Nahor H5152 .
  • YLT

    And she saith unto him, `I am daughter of Bethuel, son of Milcah, whom she hath borne to Nahor.`
  • ASV

    And she said unto him, I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, whom she bare unto Nahor.
  • WEB

    She said to him, "I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, whom she bore to Nahor."
  • NASB

    She answered: "I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, whom she bore to Nahor.
  • ESV

    She said to him, "I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, whom she bore to Nahor."
  • RV

    And she said unto him, I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, which she bare unto Nahor.
  • RSV

    She said to him, "I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, whom she bore to Nahor."
  • NKJV

    So she said to him, "I am the daughter of Bethuel, Milcah's son, whom she bore to Nahor."
  • MKJV

    And she said to him, I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, whom she bore to Nahor.
  • AKJV

    And she said to him, I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, which she bore to Nahor.
  • NRSV

    She said to him, "I am the daughter of Bethuel son of Milcah, whom she bore to Nahor."
  • NIV

    She answered him, "I am the daughter of Bethuel, the son that Milcah bore to Nahor."
  • NIRV

    She answered, "I'm the daughter of Bethuel. He's the son Milcah had by Nahor."
  • NLT

    "I am the daughter of Bethuel," she replied. "My grandparents are Nahor and Milcah.
  • MSG

    She said, "I'm the daughter of Bethuel the son of Milcah and Nahor.
  • GNB

    "My father is Bethuel son of Nahor and Milcah," she answered.
  • NET

    She said to him, "I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, whom Milcah bore to Nahor.
  • ERVEN

    Rebekah answered, "My father is Bethuel, the son of Milcah and Nahor."
മൊത്തമായ 67 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 24 / 67
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References