സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
ഇയ്യോബ്
MOV
5. ഞാൻ കപടത്തിൽ നടന്നുവെങ്കിൽ, എന്റെ കാൽ വഞ്ചനെക്കു ഓടിയെങ്കിൽ -

ERVML

IRVML
5. ഞാൻ കപടത്തിൽ നടന്നുവെങ്കിൽ, എന്റെ കാൽ വഞ്ചനയ്ക്ക് ഓടിയെങ്കിൽ -

OCVML



KJV
5. If I have walked with vanity, or if my foot hath hasted to deceit;

AMP
5. If I have walked with falsehood or vanity, or if my foot has hastened to deceit--

KJVP
5. If H518 PART I have walked H1980 VQQ1MS with H5973 PREP vanity H7723 NMS , or if my foot H7272 CFS-1MS hath hasted H2363 W-VQQ3FS to H5921 PREP deceit H4820 NFS ;

YLT
5. If I have walked with vanity, And my foot doth hasten to deceit,

ASV
5. If I have walked with falsehood, And my foot hath hasted to deceit;

WEB
5. "If I have walked with falsehood, And my foot has hurried to deceit

NASB
5. If I have walked in falsehood and my foot has hastened to deceit;

ESV
5. "If I have walked with falsehood and my foot has hastened to deceit;

RV
5. If I have walked with vanity, and my foot hath hasted to deceit;

RSV
5. "If I have walked with falsehood, and my foot has hastened to deceit;

NKJV
5. "If I have walked with falsehood, Or if my foot has hastened to deceit,

MKJV
5. If I have walked with vanity, or if my foot has hurried to deceit,

AKJV
5. If I have walked with vanity, or if my foot has hurried to deceit;

NRSV
5. "If I have walked with falsehood, and my foot has hurried to deceit--

NIV
5. "If I have walked in falsehood or my foot has hurried after deceit--

NIRV
5. "I haven't told any lies. My feet haven't hurried to cheat others.

NLT
5. "Have I lied to anyone or deceived anyone?

MSG
5. "Have I walked hand in hand with falsehood, or hung out in the company of deceit?

GNB
5. I swear I have never acted wickedly and never tried to deceive others.

NET
5. If I have walked in falsehood, and if my foot has hastened to deceit—

ERVEN
5. "I have not lied to anyone. I never tried to cheat people.



മൊത്തമായ 40 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 5 / 40
  • ഞാൻ കപടത്തിൽ നടന്നുവെങ്കിൽ, എന്റെ കാൽ വഞ്ചനെക്കു ഓടിയെങ്കിൽ -
  • IRVML

    ഞാൻ കപടത്തിൽ നടന്നുവെങ്കിൽ, എന്റെ കാൽ വഞ്ചനയ്ക്ക് ഓടിയെങ്കിൽ -
  • KJV

    If I have walked with vanity, or if my foot hath hasted to deceit;
  • AMP

    If I have walked with falsehood or vanity, or if my foot has hastened to deceit--
  • KJVP

    If H518 PART I have walked H1980 VQQ1MS with H5973 PREP vanity H7723 NMS , or if my foot H7272 CFS-1MS hath hasted H2363 W-VQQ3FS to H5921 PREP deceit H4820 NFS ;
  • YLT

    If I have walked with vanity, And my foot doth hasten to deceit,
  • ASV

    If I have walked with falsehood, And my foot hath hasted to deceit;
  • WEB

    "If I have walked with falsehood, And my foot has hurried to deceit
  • NASB

    If I have walked in falsehood and my foot has hastened to deceit;
  • ESV

    "If I have walked with falsehood and my foot has hastened to deceit;
  • RV

    If I have walked with vanity, and my foot hath hasted to deceit;
  • RSV

    "If I have walked with falsehood, and my foot has hastened to deceit;
  • NKJV

    "If I have walked with falsehood, Or if my foot has hastened to deceit,
  • MKJV

    If I have walked with vanity, or if my foot has hurried to deceit,
  • AKJV

    If I have walked with vanity, or if my foot has hurried to deceit;
  • NRSV

    "If I have walked with falsehood, and my foot has hurried to deceit--
  • NIV

    "If I have walked in falsehood or my foot has hurried after deceit--
  • NIRV

    "I haven't told any lies. My feet haven't hurried to cheat others.
  • NLT

    "Have I lied to anyone or deceived anyone?
  • MSG

    "Have I walked hand in hand with falsehood, or hung out in the company of deceit?
  • GNB

    I swear I have never acted wickedly and never tried to deceive others.
  • NET

    If I have walked in falsehood, and if my foot has hastened to deceit—
  • ERVEN

    "I have not lied to anyone. I never tried to cheat people.
മൊത്തമായ 40 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 5 / 40
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References