സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
യോഹന്നാൻ
MOV
29. അവിടെ പുളിച്ച വീഞ്ഞു നിറഞ്ഞോരു പാത്രം വെച്ചിട്ടുണ്ടായിരുന്നു; അവർ ഒരു സ്പോങ്ങ് പുളിച്ചവീഞ്ഞു നിറെച്ചു ഈസോപ്പുതണ്ടിന്മേൽ ആക്കി അവന്റെ വായോടു അടുപ്പിച്ചു.

ERVML
29. അവിടെ പുളിച്ച വീഞ്ഞു നിറഞ്ഞോരു പാത്രം വെച്ചിട്ടുണ്ടായിരുന്നു; അവര്‍ ഒരു സ്പോങ്ങ് പുളിച്ചവീഞ്ഞു നിറെച്ചു ഈസോപ്പുതണ്ടിന്മേല്‍ ആക്കി അവന്‍റെ വായോടു അടുപ്പിച്ചു.

IRVML
29. അവിടെ പുളിച്ച വീഞ്ഞ് നിറഞ്ഞൊരു പാത്രം വെച്ചിട്ടുണ്ടായിരുന്നു; അവർ ഒരു സ്പോങ്ങ് പുളിച്ചവീഞ്ഞ് നിറച്ച് ഈസോപ്പുതണ്ടിന്മേൽ ആക്കി അവന്റെ വായോട് അടുപ്പിച്ചു.

OCVML



KJV
29. Now there was set a vessel full of vinegar: and they filled a spunge with vinegar, and put [it] upon hyssop, and put [it] to his mouth.

AMP
29. A vessel (jar) full of sour wine (vinegar) was placed there, so they put a sponge soaked in the sour wine on [a stalk, reed of] hyssop, and held it to [His] mouth.

KJVP
29. Now G3767 CONJ there was set G2749 V-INI-3S a vessel G4632 N-NSN full G3324 A-NSN of G3588 T-NPM vinegar G3690 N-GSN : and G1161 CONJ they G3588 T-NPM filled G4130 V-AAP-NPM a sponge G4699 N-ASM with vinegar G3690 N-GSN , and G2532 CONJ put [ it ] upon G4060 V-2AAP-NPM hyssop G5301 N-DSM , and G2532 CONJ put G4374 V-AAI-3P [ it V-AAI-3P ] to V-AAI-3P his G3588 T-DSN mouth G4750 N-DSN .

YLT
29. a vessel, therefore, was placed full of vinegar, and they having filled a sponge with vinegar, and having put [it] around a hyssop stalk, did put [it] to his mouth;

ASV
29. There was set there a vessel full of vinegar: so they put a sponge full of the vinegar upon hyssop, and brought it to his mouth.

WEB
29. Now a vessel full of vinegar was set there; so they put a sponge full of the vinegar on hyssop, and held it at his mouth.

NASB
29. There was a vessel filled with common wine. So they put a sponge soaked in wine on a sprig of hyssop and put it up to his mouth.

ESV
29. A jar full of sour wine stood there, so they put a sponge full of the sour wine on a hyssop branch and held it to his mouth.

RV
29. There was set there a vessel full of vinegar: so they put a sponge full of the vinegar upon hyssop, and brought it to his mouth.

RSV
29. A bowl full of vinegar stood there; so they put a sponge full of the vinegar on hyssop and held it to his mouth.

NKJV
29. Now a vessel full of sour wine was sitting there; and they filled a sponge with sour wine, put [it] on hyssop, and put [it] to His mouth.

MKJV
29. Then a vessel full of vinegar was set. And they filled a sponge with sour wine and put it upon hyssop, and put it to His mouth.

AKJV
29. Now there was set a vessel full of vinegar: and they filled a sponge with vinegar, and put it on hyssop, and put it to his mouth.

NRSV
29. A jar full of sour wine was standing there. So they put a sponge full of the wine on a branch of hyssop and held it to his mouth.

NIV
29. A jar of wine vinegar was there, so they soaked a sponge in it, put the sponge on a stalk of the hyssop plant, and lifted it to Jesus' lips.

NIRV
29. A jar of wine vinegar was there. So they soaked a sponge in it. They put the sponge on a stem of the hyssop plant. Then they lifted it up to Jesus' lips.

NLT
29. A jar of sour wine was sitting there, so they soaked a sponge in it, put it on a hyssop branch, and held it up to his lips.

MSG
29. A jug of sour wine was standing by. Someone put a sponge soaked with the wine on a javelin and lifted it to his mouth.

GNB
29. A bowl was there, full of cheap wine; so a sponge was soaked in the wine, put on a stalk of hyssop, and lifted up to his lips.

NET
29. A jar full of sour wine was there, so they put a sponge soaked in sour wine on a branch of hyssop and lifted it to his mouth.

ERVEN
29. There was a jar full of sour wine there, so the soldiers soaked a sponge in it. They put the sponge on a branch of a hyssop plant and lifted it to Jesus' mouth.



മൊത്തമായ 42 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 29 / 42
  • അവിടെ പുളിച്ച വീഞ്ഞു നിറഞ്ഞോരു പാത്രം വെച്ചിട്ടുണ്ടായിരുന്നു; അവർ ഒരു സ്പോങ്ങ് പുളിച്ചവീഞ്ഞു നിറെച്ചു ഈസോപ്പുതണ്ടിന്മേൽ ആക്കി അവന്റെ വായോടു അടുപ്പിച്ചു.
  • ERVML

    അവിടെ പുളിച്ച വീഞ്ഞു നിറഞ്ഞോരു പാത്രം വെച്ചിട്ടുണ്ടായിരുന്നു; അവര്‍ ഒരു സ്പോങ്ങ് പുളിച്ചവീഞ്ഞു നിറെച്ചു ഈസോപ്പുതണ്ടിന്മേല്‍ ആക്കി അവന്‍റെ വായോടു അടുപ്പിച്ചു.
  • IRVML

    അവിടെ പുളിച്ച വീഞ്ഞ് നിറഞ്ഞൊരു പാത്രം വെച്ചിട്ടുണ്ടായിരുന്നു; അവർ ഒരു സ്പോങ്ങ് പുളിച്ചവീഞ്ഞ് നിറച്ച് ഈസോപ്പുതണ്ടിന്മേൽ ആക്കി അവന്റെ വായോട് അടുപ്പിച്ചു.
  • KJV

    Now there was set a vessel full of vinegar: and they filled a spunge with vinegar, and put it upon hyssop, and put it to his mouth.
  • AMP

    A vessel (jar) full of sour wine (vinegar) was placed there, so they put a sponge soaked in the sour wine on a stalk, reed of hyssop, and held it to His mouth.
  • KJVP

    Now G3767 CONJ there was set G2749 V-INI-3S a vessel G4632 N-NSN full G3324 A-NSN of G3588 T-NPM vinegar G3690 N-GSN : and G1161 CONJ they G3588 T-NPM filled G4130 V-AAP-NPM a sponge G4699 N-ASM with vinegar G3690 N-GSN , and G2532 CONJ put it upon G4060 V-2AAP-NPM hyssop G5301 N-DSM , and G2532 CONJ put G4374 V-AAI-3P it V-AAI-3P to V-AAI-3P his G3588 T-DSN mouth G4750 N-DSN .
  • YLT

    a vessel, therefore, was placed full of vinegar, and they having filled a sponge with vinegar, and having put it around a hyssop stalk, did put it to his mouth;
  • ASV

    There was set there a vessel full of vinegar: so they put a sponge full of the vinegar upon hyssop, and brought it to his mouth.
  • WEB

    Now a vessel full of vinegar was set there; so they put a sponge full of the vinegar on hyssop, and held it at his mouth.
  • NASB

    There was a vessel filled with common wine. So they put a sponge soaked in wine on a sprig of hyssop and put it up to his mouth.
  • ESV

    A jar full of sour wine stood there, so they put a sponge full of the sour wine on a hyssop branch and held it to his mouth.
  • RV

    There was set there a vessel full of vinegar: so they put a sponge full of the vinegar upon hyssop, and brought it to his mouth.
  • RSV

    A bowl full of vinegar stood there; so they put a sponge full of the vinegar on hyssop and held it to his mouth.
  • NKJV

    Now a vessel full of sour wine was sitting there; and they filled a sponge with sour wine, put it on hyssop, and put it to His mouth.
  • MKJV

    Then a vessel full of vinegar was set. And they filled a sponge with sour wine and put it upon hyssop, and put it to His mouth.
  • AKJV

    Now there was set a vessel full of vinegar: and they filled a sponge with vinegar, and put it on hyssop, and put it to his mouth.
  • NRSV

    A jar full of sour wine was standing there. So they put a sponge full of the wine on a branch of hyssop and held it to his mouth.
  • NIV

    A jar of wine vinegar was there, so they soaked a sponge in it, put the sponge on a stalk of the hyssop plant, and lifted it to Jesus' lips.
  • NIRV

    A jar of wine vinegar was there. So they soaked a sponge in it. They put the sponge on a stem of the hyssop plant. Then they lifted it up to Jesus' lips.
  • NLT

    A jar of sour wine was sitting there, so they soaked a sponge in it, put it on a hyssop branch, and held it up to his lips.
  • MSG

    A jug of sour wine was standing by. Someone put a sponge soaked with the wine on a javelin and lifted it to his mouth.
  • GNB

    A bowl was there, full of cheap wine; so a sponge was soaked in the wine, put on a stalk of hyssop, and lifted up to his lips.
  • NET

    A jar full of sour wine was there, so they put a sponge soaked in sour wine on a branch of hyssop and lifted it to his mouth.
  • ERVEN

    There was a jar full of sour wine there, so the soldiers soaked a sponge in it. They put the sponge on a branch of a hyssop plant and lifted it to Jesus' mouth.
മൊത്തമായ 42 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 29 / 42
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References