സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ
MOV
5. അതു മണവറയിൽനിന്നു പുറപ്പെടുന്ന മണവാളന്നു തുല്യം; വീരനെപ്പോലെ തന്റെ ഓട്ടം ഓടുവാൻ സന്തോഷിക്കുന്നു.

ERVML

IRVML
5. അത് മണവറയിൽനിന്ന് പുറപ്പെടുന്ന മണവാളന് തുല്യം; വീരനെപ്പോലെ അതിന്റെ ഓട്ടം ഓടുവാൻ സന്തോഷിക്കുന്നു.

OCVML



KJV
5. Which [is] as a bridegroom coming out of his chamber, [and] rejoiceth as a strong man to run a race.

AMP
5. Which is as a bridegroom coming out of his chamber; and it rejoices as a strong man to run his course.

KJVP
5. Which H1931 W-PPRO-3MS [ is ] as a bridegroom H2860 coming out H3318 VQPMS of his chamber H2646 , [ and ] rejoiceth H7797 as a strong man H1368 to run H7323 a race H734 .

YLT
5. And he, as a bridegroom, goeth out from his covering, He rejoiceth as a mighty one To run the path.

ASV
5. Which is as a bridegroom coming out of his chamber, And rejoiceth as a strong man to run his course.

WEB
5. Which is as a bridegroom coming out of his chamber, Like a strong man rejoicing to run his course.

NASB
5. Yet their report goes forth through all the earth, their message, to the ends of the world. God has pitched there a tent for the sun;

ESV
5. which comes out like a bridegroom leaving his chamber, and, like a strong man, runs its course with joy.

RV
5. Which is as a bridegroom coming out of his chamber, and rejoiceth as a strong man to run his course.

RSV
5. which comes forth like a bridegroom leaving his chamber, and like a strong man runs its course with joy.

NKJV
5. Which [is] like a bridegroom coming out of his chamber, [And] rejoices like a strong man to run its race.

MKJV
5. and he comes forth as a bridegroom from his canopy; he rejoices as a strong man to run a race,

AKJV
5. Which is as a bridegroom coming out of his chamber, and rejoices as a strong man to run a race.

NRSV
5. which comes out like a bridegroom from his wedding canopy, and like a strong man runs its course with joy.

NIV
5. which is like a bridegroom coming forth from his pavilion, like a champion rejoicing to run his course.

NIRV
5. The sun is like a groom coming out of the room where he spent his wedding night. The sun is like a great runner who takes delight in running a race.

NLT
5. It bursts forth like a radiant bridegroom after his wedding. It rejoices like a great athlete eager to run the race.

MSG
5. The morning sun's a new husband leaping from his honeymoon bed, The daybreaking sun an athlete racing to the tape.

GNB
5. it comes out in the morning like a happy bridegroom, like an athlete eager to run a race.

NET
5. Like a bridegroom it emerges from its chamber; like a strong man it enjoys running its course.

ERVEN
5. It comes out like a happy bridegroom from his bedroom. It begins its path across the sky like an athlete eager to run a race.



മൊത്തമായ 14 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 5 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
  • അതു മണവറയിൽനിന്നു പുറപ്പെടുന്ന മണവാളന്നു തുല്യം; വീരനെപ്പോലെ തന്റെ ഓട്ടം ഓടുവാൻ സന്തോഷിക്കുന്നു.
  • IRVML

    അത് മണവറയിൽനിന്ന് പുറപ്പെടുന്ന മണവാളന് തുല്യം; വീരനെപ്പോലെ അതിന്റെ ഓട്ടം ഓടുവാൻ സന്തോഷിക്കുന്നു.
  • KJV

    Which is as a bridegroom coming out of his chamber, and rejoiceth as a strong man to run a race.
  • AMP

    Which is as a bridegroom coming out of his chamber; and it rejoices as a strong man to run his course.
  • KJVP

    Which H1931 W-PPRO-3MS is as a bridegroom H2860 coming out H3318 VQPMS of his chamber H2646 , and rejoiceth H7797 as a strong man H1368 to run H7323 a race H734 .
  • YLT

    And he, as a bridegroom, goeth out from his covering, He rejoiceth as a mighty one To run the path.
  • ASV

    Which is as a bridegroom coming out of his chamber, And rejoiceth as a strong man to run his course.
  • WEB

    Which is as a bridegroom coming out of his chamber, Like a strong man rejoicing to run his course.
  • NASB

    Yet their report goes forth through all the earth, their message, to the ends of the world. God has pitched there a tent for the sun;
  • ESV

    which comes out like a bridegroom leaving his chamber, and, like a strong man, runs its course with joy.
  • RV

    Which is as a bridegroom coming out of his chamber, and rejoiceth as a strong man to run his course.
  • RSV

    which comes forth like a bridegroom leaving his chamber, and like a strong man runs its course with joy.
  • NKJV

    Which is like a bridegroom coming out of his chamber, And rejoices like a strong man to run its race.
  • MKJV

    and he comes forth as a bridegroom from his canopy; he rejoices as a strong man to run a race,
  • AKJV

    Which is as a bridegroom coming out of his chamber, and rejoices as a strong man to run a race.
  • NRSV

    which comes out like a bridegroom from his wedding canopy, and like a strong man runs its course with joy.
  • NIV

    which is like a bridegroom coming forth from his pavilion, like a champion rejoicing to run his course.
  • NIRV

    The sun is like a groom coming out of the room where he spent his wedding night. The sun is like a great runner who takes delight in running a race.
  • NLT

    It bursts forth like a radiant bridegroom after his wedding. It rejoices like a great athlete eager to run the race.
  • MSG

    The morning sun's a new husband leaping from his honeymoon bed, The daybreaking sun an athlete racing to the tape.
  • GNB

    it comes out in the morning like a happy bridegroom, like an athlete eager to run a race.
  • NET

    Like a bridegroom it emerges from its chamber; like a strong man it enjoys running its course.
  • ERVEN

    It comes out like a happy bridegroom from his bedroom. It begins its path across the sky like an athlete eager to run a race.
മൊത്തമായ 14 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 5 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References