സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
യേഹേസ്കേൽ
MOV
5. എന്നാൽ ഒഹൊലാ എന്നെ വിട്ടു പരസംഗം ചെയ്തു;

ERVML

IRVML
5. എന്നാൽ ഒഹൊലാ എന്നെ വിട്ട് പരസംഗം ചെയ്തു;

OCVML



KJV
5. And Aholah played the harlot when she was mine; and she doted on her lovers, on the Assyrians [her] neighbours,

AMP
5. And Aholah played the harlot when she was Mine, and she was foolishly fond of her lovers and doted on the Assyrians her neighbors,

KJVP
5. And Aholah H170 played the harlot H2181 when she was H8478 mine ; and she doted H5689 on H5921 PREP her lovers H157 , on H413 PREP the Assyrians H804 GFS [ her ] neighbors H7138 ,

YLT
5. And go a-whoring doth Aholah under Me, And she doteth on her lovers, On the neighbouring Assyrians,

ASV
5. And Oholah played the harlot when she was mine; and she doted on her lovers, on the Assyrians her neighbors,

WEB
5. Oholah played the prostitute when she was mine; and she doted on her lovers, on the Assyrians her neighbors,

NASB
5. Oholah became a harlot faithless to me; she lusted after her lovers, the Assyrians, warriors

ESV
5. "Oholah played the whore while she was mine, and she lusted after her lovers the Assyrians, warriors

RV
5. And Oholah played the harlot when she was mine; and she doted on her lovers, on the Assyrians {cf15i her} neighbours,

RSV
5. "Oholah played the harlot while she was mine; and she doted on her lovers the Assyrians,

NKJV
5. " Oholah played the harlot even though she was Mine; And she lusted for her lovers, the neighboring Assyrians,

MKJV
5. And Oholah whored under Me. And she lusted after her lovers, to her Assyrian neighbors,

AKJV
5. And Aholah played the harlot when she was mine; and she doted on her lovers, on the Assyrians her neighbors,

NRSV
5. Oholah played the whore while she was mine; she lusted after her lovers the Assyrians, warriors

NIV
5. "Oholah engaged in prostitution while she was still mine; and she lusted after her lovers, the Assyrians--warriors

NIRV
5. "Oholah was unfaithful to me even while she still belonged to me. She longed for her Assyrian lovers.

NLT
5. "Then Oholah lusted after other lovers instead of me, and she gave her love to the Assyrian officers.

MSG
5. "Oholah started whoring while she was still mine. She lusted after Assyrians as lovers: military men

GNB
5. Although she was mine, Oholah continued to be a prostitute and was full of lust for her lovers from Assyria.

NET
5. "Oholah engaged in prostitution while she was mine. She lusted after her lovers, the Assyrians— warriors

ERVEN
5. "Then Oholah became unfaithful to me—she began to live like a prostitute. She began to want her lovers. She saw the Assyrian soldiers



മൊത്തമായ 49 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 5 / 49
  • എന്നാൽ ഒഹൊലാ എന്നെ വിട്ടു പരസംഗം ചെയ്തു;
  • IRVML

    എന്നാൽ ഒഹൊലാ എന്നെ വിട്ട് പരസംഗം ചെയ്തു;
  • KJV

    And Aholah played the harlot when she was mine; and she doted on her lovers, on the Assyrians her neighbours,
  • AMP

    And Aholah played the harlot when she was Mine, and she was foolishly fond of her lovers and doted on the Assyrians her neighbors,
  • KJVP

    And Aholah H170 played the harlot H2181 when she was H8478 mine ; and she doted H5689 on H5921 PREP her lovers H157 , on H413 PREP the Assyrians H804 GFS her neighbors H7138 ,
  • YLT

    And go a-whoring doth Aholah under Me, And she doteth on her lovers, On the neighbouring Assyrians,
  • ASV

    And Oholah played the harlot when she was mine; and she doted on her lovers, on the Assyrians her neighbors,
  • WEB

    Oholah played the prostitute when she was mine; and she doted on her lovers, on the Assyrians her neighbors,
  • NASB

    Oholah became a harlot faithless to me; she lusted after her lovers, the Assyrians, warriors
  • ESV

    "Oholah played the whore while she was mine, and she lusted after her lovers the Assyrians, warriors
  • RV

    And Oholah played the harlot when she was mine; and she doted on her lovers, on the Assyrians {cf15i her} neighbours,
  • RSV

    "Oholah played the harlot while she was mine; and she doted on her lovers the Assyrians,
  • NKJV

    " Oholah played the harlot even though she was Mine; And she lusted for her lovers, the neighboring Assyrians,
  • MKJV

    And Oholah whored under Me. And she lusted after her lovers, to her Assyrian neighbors,
  • AKJV

    And Aholah played the harlot when she was mine; and she doted on her lovers, on the Assyrians her neighbors,
  • NRSV

    Oholah played the whore while she was mine; she lusted after her lovers the Assyrians, warriors
  • NIV

    "Oholah engaged in prostitution while she was still mine; and she lusted after her lovers, the Assyrians--warriors
  • NIRV

    "Oholah was unfaithful to me even while she still belonged to me. She longed for her Assyrian lovers.
  • NLT

    "Then Oholah lusted after other lovers instead of me, and she gave her love to the Assyrian officers.
  • MSG

    "Oholah started whoring while she was still mine. She lusted after Assyrians as lovers: military men
  • GNB

    Although she was mine, Oholah continued to be a prostitute and was full of lust for her lovers from Assyria.
  • NET

    "Oholah engaged in prostitution while she was mine. She lusted after her lovers, the Assyrians— warriors
  • ERVEN

    "Then Oholah became unfaithful to me—she began to live like a prostitute. She began to want her lovers. She saw the Assyrian soldiers
മൊത്തമായ 49 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 5 / 49
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References