സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
ഉല്പത്തി
MOV
6. യാക്കോബും കൂടെയുള്ള ജനമൊക്കെയും കനാൻ ദേശത്തിലെ ലൂസ് എന്ന ബേഥേലിൽ എത്തി.

ERVML

IRVML
6. യാക്കോബും കൂടെയുള്ള ജനങ്ങളും കനാൻദേശത്തിലെ ലൂസ് എന്ന ബേഥേലിൽ എത്തി.

OCVML



KJV
6. So Jacob came to Luz, which [is] in the land of Canaan, that [is,] Bethel, he and all the people that [were] with him.

AMP
6. So Jacob came to Luz, that is, Bethel, which is in the land of Canaan, he and all the people with him.

KJVP
6. So Jacob H3290 came H935 W-VQY3MS to Luz H3870 , which H834 RPRO [ is ] in the land H776 B-GFS of Canaan H3667 LMS , that H1931 PPRO-3FS [ is ] , Bethel H1008 LFS , he H1931 PPRO-3MS and all H3605 W-CMS the people H5971 that H834 RPRO [ were ] with H5973 PREP-3MS him .

YLT
6. And Jacob cometh in to Luz which [is] in the land of Canaan (it [is] Bethel), he and all the people who [are] with him,

ASV
6. So Jacob came to Luz, which is in the land of Canaan (the same is Beth-el), he and all the people that were with him.

WEB
6. So Jacob came to Luz, which is in the land of Canaan (the same is Bethel), he and all the people who were with him.

NASB
6. Thus Jacob and all the people who were with him arrived in Luz (that is, Bethel) in the land of Canaan.

ESV
6. And Jacob came to Luz (that is, Bethel), which is in the land of Canaan, he and all the people who were with him,

RV
6. So Jacob came to Luz, which is in the land of Canaan (the same is Beth-el), he and all the people that were with him.

RSV
6. And Jacob came to Luz (that is, Bethel), which is in the land of Canaan, he and all the people who were with him,

NKJV
6. So Jacob came to Luz (that [is,] Bethel), which [is] in the land of Canaan, he and all the people who [were] with him.

MKJV
6. And Jacob came to Luz in the land of Canaan, that is, Bethel, he and all the people with him.

AKJV
6. So Jacob came to Luz, which is in the land of Canaan, that is, Bethel, he and all the people that were with him.

NRSV
6. Jacob came to Luz (that is, Bethel), which is in the land of Canaan, he and all the people who were with him,

NIV
6. Jacob and all the people with him came to Luz (that is, Bethel) in the land of Canaan.

NIRV
6. Jacob and all of the people who were with him came to Luz. Luz is also called Bethel. It's in the land of Canaan.

NLT
6. Eventually, Jacob and his household arrived at Luz (also called Bethel) in Canaan.

MSG
6. Jacob and his company arrived at Luz, that is, Bethel, in the land of Canaan.

GNB
6. Jacob came with all his people to Luz, which is now known as Bethel, in the land of Canaan.

NET
6. Jacob and all those who were with him arrived at Luz (that is, Bethel) in the land of Canaan.

ERVEN
6. So Jacob and his people went to Luz, which is now called Bethel. It is in the land of Canaan.



മൊത്തമായ 29 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 6 / 29
  • യാക്കോബും കൂടെയുള്ള ജനമൊക്കെയും കനാൻ ദേശത്തിലെ ലൂസ് എന്ന ബേഥേലിൽ എത്തി.
  • IRVML

    യാക്കോബും കൂടെയുള്ള ജനങ്ങളും കനാൻദേശത്തിലെ ലൂസ് എന്ന ബേഥേലിൽ എത്തി.
  • KJV

    So Jacob came to Luz, which is in the land of Canaan, that is, Bethel, he and all the people that were with him.
  • AMP

    So Jacob came to Luz, that is, Bethel, which is in the land of Canaan, he and all the people with him.
  • KJVP

    So Jacob H3290 came H935 W-VQY3MS to Luz H3870 , which H834 RPRO is in the land H776 B-GFS of Canaan H3667 LMS , that H1931 PPRO-3FS is , Bethel H1008 LFS , he H1931 PPRO-3MS and all H3605 W-CMS the people H5971 that H834 RPRO were with H5973 PREP-3MS him .
  • YLT

    And Jacob cometh in to Luz which is in the land of Canaan (it is Bethel), he and all the people who are with him,
  • ASV

    So Jacob came to Luz, which is in the land of Canaan (the same is Beth-el), he and all the people that were with him.
  • WEB

    So Jacob came to Luz, which is in the land of Canaan (the same is Bethel), he and all the people who were with him.
  • NASB

    Thus Jacob and all the people who were with him arrived in Luz (that is, Bethel) in the land of Canaan.
  • ESV

    And Jacob came to Luz (that is, Bethel), which is in the land of Canaan, he and all the people who were with him,
  • RV

    So Jacob came to Luz, which is in the land of Canaan (the same is Beth-el), he and all the people that were with him.
  • RSV

    And Jacob came to Luz (that is, Bethel), which is in the land of Canaan, he and all the people who were with him,
  • NKJV

    So Jacob came to Luz (that is, Bethel), which is in the land of Canaan, he and all the people who were with him.
  • MKJV

    And Jacob came to Luz in the land of Canaan, that is, Bethel, he and all the people with him.
  • AKJV

    So Jacob came to Luz, which is in the land of Canaan, that is, Bethel, he and all the people that were with him.
  • NRSV

    Jacob came to Luz (that is, Bethel), which is in the land of Canaan, he and all the people who were with him,
  • NIV

    Jacob and all the people with him came to Luz (that is, Bethel) in the land of Canaan.
  • NIRV

    Jacob and all of the people who were with him came to Luz. Luz is also called Bethel. It's in the land of Canaan.
  • NLT

    Eventually, Jacob and his household arrived at Luz (also called Bethel) in Canaan.
  • MSG

    Jacob and his company arrived at Luz, that is, Bethel, in the land of Canaan.
  • GNB

    Jacob came with all his people to Luz, which is now known as Bethel, in the land of Canaan.
  • NET

    Jacob and all those who were with him arrived at Luz (that is, Bethel) in the land of Canaan.
  • ERVEN

    So Jacob and his people went to Luz, which is now called Bethel. It is in the land of Canaan.
മൊത്തമായ 29 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 6 / 29
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References