സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
ഉല്പത്തി
MOV
37. ഈ വാക്കു ഫറവോന്നും അവന്റെ സകലഭൃത്യന്മാർക്കും ബോധിച്ചു.

ERVML

IRVML
37. ഈ നിർദേശം ഫറവോനും അവന്റെ സകലഭൃത്യന്മാർക്കും ബോധിച്ചു.

OCVML



KJV
37. And the thing was good in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of all his servants.

AMP
37. And the plan seemed good in the eyes of Pharaoh and in the eyes of all his servants.

KJVP
37. And the thing H1697 D-NMS was good H3190 in the eyes H5869 B-CMP of Pharaoh H6547 EMS , and in the eyes H5869 of all H3605 NMS his servants H5650 .

YLT
37. And the thing is good in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of all his servants,

ASV
37. And the thing was good in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of all his servants.

WEB
37. The thing was good in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of all his servants.

NASB
37. This advice pleased Pharaoh and all his officials.

ESV
37. This proposal pleased Pharaoh and all his servants.

RV
37. And the thing was good in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of all his servants.

RSV
37. This proposal seemed good to Pharaoh and to all his servants.

NKJV
37. So the advice was good in the eyes of Pharaoh and in the eyes of all his servants.

MKJV
37. And the thing was good in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of all his servants.

AKJV
37. And the thing was good in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of all his servants.

NRSV
37. The proposal pleased Pharaoh and all his servants.

NIV
37. The plan seemed good to Pharaoh and to all his officials.

NIRV
37. The plan seemed good to Pharaoh and all of his officials.

NLT
37. Joseph's suggestions were well received by Pharaoh and his officials.

MSG
37. This seemed like a good idea to Pharaoh and his officials.

GNB
37. The king and his officials approved this plan,

NET
37. This advice made sense to Pharaoh and all his officials.

ERVEN
37. This seemed like a very good idea to Pharaoh, and all his officials agreed.



മൊത്തമായ 57 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 37 / 57
  • ഈ വാക്കു ഫറവോന്നും അവന്റെ സകലഭൃത്യന്മാർക്കും ബോധിച്ചു.
  • IRVML

    ഈ നിർദേശം ഫറവോനും അവന്റെ സകലഭൃത്യന്മാർക്കും ബോധിച്ചു.
  • KJV

    And the thing was good in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of all his servants.
  • AMP

    And the plan seemed good in the eyes of Pharaoh and in the eyes of all his servants.
  • KJVP

    And the thing H1697 D-NMS was good H3190 in the eyes H5869 B-CMP of Pharaoh H6547 EMS , and in the eyes H5869 of all H3605 NMS his servants H5650 .
  • YLT

    And the thing is good in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of all his servants,
  • ASV

    And the thing was good in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of all his servants.
  • WEB

    The thing was good in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of all his servants.
  • NASB

    This advice pleased Pharaoh and all his officials.
  • ESV

    This proposal pleased Pharaoh and all his servants.
  • RV

    And the thing was good in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of all his servants.
  • RSV

    This proposal seemed good to Pharaoh and to all his servants.
  • NKJV

    So the advice was good in the eyes of Pharaoh and in the eyes of all his servants.
  • MKJV

    And the thing was good in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of all his servants.
  • AKJV

    And the thing was good in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of all his servants.
  • NRSV

    The proposal pleased Pharaoh and all his servants.
  • NIV

    The plan seemed good to Pharaoh and to all his officials.
  • NIRV

    The plan seemed good to Pharaoh and all of his officials.
  • NLT

    Joseph's suggestions were well received by Pharaoh and his officials.
  • MSG

    This seemed like a good idea to Pharaoh and his officials.
  • GNB

    The king and his officials approved this plan,
  • NET

    This advice made sense to Pharaoh and all his officials.
  • ERVEN

    This seemed like a very good idea to Pharaoh, and all his officials agreed.
മൊത്തമായ 57 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 37 / 57
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References