MOV
12. ഞാൻ എന്റെ ന്യായപ്രമാണം അവന്നു പതിനായിരം കല്പനയായി എഴുതിക്കൊടുത്താലും അവ അപൂർവ്വകാര്യമായി എണ്ണപ്പെടുന്നു.
ERVML
IRVML
12. ഞാൻ എന്റെ ന്യായപ്രമാണം അവന് പതിനായിരം കല്പനയായി എഴുതിക്കൊടുത്താലും അവ അപൂർവ്വകാര്യമായി എണ്ണപ്പെടുന്നു.
OCVML
KJV
12. I have written to him the great things of my law, [but] they were counted as a strange thing.
AMP
12. I wrote for him the ten thousand things of My law, but they are counted as a strange thing [as something which does not concern him].
KJVP
12. I have written H3789 to him the great things H7230 of my law H8451 , [ but ] they were counted H2803 as H3644 PREP a strange thing H2114 VQPMS .
YLT
12. I write for him numerous things of My law, As a strange thing they have been reckoned.
ASV
12. I wrote for him the ten thousand things of my law; but they are counted as a strange thing.
WEB
12. I wrote for him the many things of my law; But they were regarded as a strange thing.
NASB
12. Though I write for him my many ordinances, they are considered as a stranger's.
ESV
12. Were I to write for him my laws by the ten thousands, they would be regarded as a strange thing.
RV
12. Though I write for him my law in ten thousand {cf15i precepts}, they are counted as a strange thing.
RSV
12. Were I to write for him my laws by ten thousands, they would be regarded as a strange thing.
NKJV
12. I have written for him the great things of My law, [But] they were considered a strange thing.
MKJV
12. I have written to him the great things of My Law, but they were counted as a strange thing.
AKJV
12. I have written to him the great things of my law, but they were counted as a strange thing.
NRSV
12. Though I write for him the multitude of my instructions, they are regarded as a strange thing.
NIV
12. I wrote for them the many things of my law, but they regarded them as something alien.
NIRV
12. I wrote down many things in my law for their good. But they considered my laws as something strange.
NLT
12. Even though I gave them all my laws, they act as if those laws don't apply to them.
MSG
12. I write out my revelation for them in detail and they pretend they can't read it.
GNB
12. I write down countless teachings for the people, but they reject them as strange and foreign.
NET
12. I spelled out my law for him in great detail, but they regard it as something totally unknown to them!
ERVEN
12. Even if I wrote 10,000 laws for Ephraim, he would treat them as if they were for some stranger.