MOV
16. ഞാൻ അവനെ നിന്റെ ശീഷ്യന്മാരുടെ അടുക്കൽ കൊണ്ടുവന്നു; എന്നാൽ സൌഖ്യം വരുത്തുവാൻ അവർക്കു കഴിഞ്ഞില്ല എന്നു പറഞ്ഞു.
ERVML
16. ഞാന് അവനെ നിന്റെ ശീഷ്യന്മാരുടെ അടുക്കല് കൊണ്ടുവന്നു; എന്നാല് സൌഖ്യം വരുത്തുവാന് അവര്ക്കു കഴിഞ്ഞില്ല എന്നു പറഞ്ഞു.
IRVML
16. ഞാൻ അവനെ നിന്റെ ശിഷ്യന്മാരുടെ അടുക്കൽ കൊണ്ടുവന്നു; എന്നാൽ സൌഖ്യമാക്കുവാൻ അവർക്ക് കഴിഞ്ഞില്ല എന്നു പറഞ്ഞു.
OCVML
KJV
16. And I brought him to thy disciples, and they could not cure him.
AMP
16. And I brought him to Your disciples, and they were not able to cure him.
KJVP
16. And G2532 CONJ I brought G4374 V-AAI-1S him G846 P-ASM to thy G3588 T-DPM disciples G3101 N-DPM , and G2532 CONJ they could G1410 V-AOI-3P not G3756 PRT-N cure G2323 V-AAN him G846 P-ASM .
YLT
16. and I brought him near to thy disciples, and they were not able to heal him.`
ASV
16. And I brought him to thy disciples, and they could not cure him.
WEB
16. So I brought him to your disciples, and they could not cure him."
NASB
16. I brought him to your disciples, but they could not cure him."
ESV
16. And I brought him to your disciples, and they could not heal him."
RV
16. And I brought him to thy disciples, and they could not cure him.
RSV
16. And I brought him to your disciples, and they could not heal him."
NKJV
16. "So I brought him to Your disciples, but they could not cure him."
MKJV
16. And I brought him to Your disciples, and they could not cure him.
AKJV
16. And I brought him to your disciples, and they could not cure him.
NRSV
16. And I brought him to your disciples, but they could not cure him."
NIV
16. I brought him to your disciples, but they could not heal him."
NIRV
16. I brought him to your disciples. But they couldn't heal him."
NLT
16. So I brought him to your disciples, but they couldn't heal him."
MSG
16. I brought him to your disciples, but they could do nothing for him."
GNB
16. I brought him to your disciples, but they could not heal him."
NET
16. I brought him to your disciples, but they were not able to heal him."
ERVEN
16. I brought him to your followers, but they could not heal him."