സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
സെഖർയ്യാവു
MOV
14. യെഹൂദയും യെരൂശലേമിൽവെച്ചു യുദ്ധം ചെയ്യും; ചുറ്റുമുള്ള സകലജാതികളുടെയും ധനമായ പൊന്നും വെള്ളിയും വസ്ത്രവും അനവധിയായി ശേഖരിക്കപ്പെടും.

ERVML

IRVML
14. യെഹൂദയും യെരൂശലേമിൽവച്ചു യുദ്ധം ചെയ്യും; ചുറ്റുമുള്ള സകലജനതകളുടെയും ധനമായ പൊന്നും വെള്ളിയും വസ്ത്രവും അനവധിയായി ശേഖരിക്കപ്പെടും.

OCVML



KJV
14. And Judah also shall fight at Jerusalem; and the wealth of all the heathen round about shall be gathered together, gold, and silver, and apparel, in great abundance.

AMP
14. And Judah also shall fight at Jerusalem, and the wealth of all the nations round about shall be gathered together--gold and silver and apparel in great abundance.

KJVP
14. And Judah H3063 also H1571 W-CONJ shall fight H3898 at Jerusalem H3389 ; and the wealth H2428 of all H3605 NMS the heathen H1471 D-NMP round about H5439 ADV shall be gathered together H622 , gold H2091 NMS , and silver H3701 , and apparel H899 , in great H3966 ADV abundance H7230 LD-NMS .

YLT
14. And also Judah is fought with in Jerusalem, And gathered hath been the force of all the nations round about, Gold, and silver, and apparel, in great abundance.

ASV
14. And Judah also shall fight at Jerusalem; and the wealth of all the nations round about shall be gathered together, gold, and silver, and apparel, in great abundance.

WEB
14. Judah also will fight at Jerusalem; and the wealth of all the surrounding nations will be gathered together: gold, and silver, and clothing, in great abundance.

NASB
14. Judah also shall fight against Jerusalem. The riches of all the surrounding nations shall be gathered together, gold, silver, and garments, in great abundance.

ESV
14. Even Judah will fight against Jerusalem. And the wealth of all the surrounding nations shall be collected, gold, silver, and garments in great abundance.

RV
14. And Judah also shall fight against Jerusalem; and the wealth of all the nations round about shall be gathered together, gold, and silver, and apparel, in great abundance.

RSV
14. even Judah will fight against Jerusalem. And the wealth of all the nations round about shall be collected, gold, silver, and garments in great abundance.

NKJV
14. Judah also will fight at Jerusalem. And the wealth of all the surrounding nations Shall be gathered together: Gold, silver, and apparel in great abundance.

MKJV
14. And Judah also shall fight at Jerusalem; and the wealth of all the nations all around shall be gathered, gold, and silver, and clothing in great abundance.

AKJV
14. And Judah also shall fight at Jerusalem; and the wealth of all the heathen round about shall be gathered together, gold, and silver, and apparel, in great abundance.

NRSV
14. even Judah will fight at Jerusalem. And the wealth of all the surrounding nations shall be collected-- gold, silver, and garments in great abundance.

NIV
14. Judah too will fight at Jerusalem. The wealth of all the surrounding nations will be collected--great quantities of gold and silver and clothing.

NIRV
14. Judah will also fight at Jerusalem. The wealth of all of the surrounding nations will be collected. Huge amounts of gold, silver and clothes will be gathered up.

NLT
14. Judah, too, will be fighting at Jerusalem. The wealth of all the neighboring nations will be captured-- great quantities of gold and silver and fine clothing.

MSG
14. And then Judah will jump into the fray! Treasures from all the nations will be piled high--gold, silver, the latest fashions.

GNB
14. The men of Judah will fight to defend Jerusalem. They will take as loot the wealth of all the nations---gold, silver, and clothing in great abundance.

NET
14. Moreover, Judah will fight at Jerusalem, and the wealth of all the surrounding nations will be gathered up— gold, silver, and clothing in great abundance.

ERVEN
14.



മൊത്തമായ 21 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 14 / 21
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
  • യെഹൂദയും യെരൂശലേമിൽവെച്ചു യുദ്ധം ചെയ്യും; ചുറ്റുമുള്ള സകലജാതികളുടെയും ധനമായ പൊന്നും വെള്ളിയും വസ്ത്രവും അനവധിയായി ശേഖരിക്കപ്പെടും.
  • IRVML

    യെഹൂദയും യെരൂശലേമിൽവച്ചു യുദ്ധം ചെയ്യും; ചുറ്റുമുള്ള സകലജനതകളുടെയും ധനമായ പൊന്നും വെള്ളിയും വസ്ത്രവും അനവധിയായി ശേഖരിക്കപ്പെടും.
  • KJV

    And Judah also shall fight at Jerusalem; and the wealth of all the heathen round about shall be gathered together, gold, and silver, and apparel, in great abundance.
  • AMP

    And Judah also shall fight at Jerusalem, and the wealth of all the nations round about shall be gathered together--gold and silver and apparel in great abundance.
  • KJVP

    And Judah H3063 also H1571 W-CONJ shall fight H3898 at Jerusalem H3389 ; and the wealth H2428 of all H3605 NMS the heathen H1471 D-NMP round about H5439 ADV shall be gathered together H622 , gold H2091 NMS , and silver H3701 , and apparel H899 , in great H3966 ADV abundance H7230 LD-NMS .
  • YLT

    And also Judah is fought with in Jerusalem, And gathered hath been the force of all the nations round about, Gold, and silver, and apparel, in great abundance.
  • ASV

    And Judah also shall fight at Jerusalem; and the wealth of all the nations round about shall be gathered together, gold, and silver, and apparel, in great abundance.
  • WEB

    Judah also will fight at Jerusalem; and the wealth of all the surrounding nations will be gathered together: gold, and silver, and clothing, in great abundance.
  • NASB

    Judah also shall fight against Jerusalem. The riches of all the surrounding nations shall be gathered together, gold, silver, and garments, in great abundance.
  • ESV

    Even Judah will fight against Jerusalem. And the wealth of all the surrounding nations shall be collected, gold, silver, and garments in great abundance.
  • RV

    And Judah also shall fight against Jerusalem; and the wealth of all the nations round about shall be gathered together, gold, and silver, and apparel, in great abundance.
  • RSV

    even Judah will fight against Jerusalem. And the wealth of all the nations round about shall be collected, gold, silver, and garments in great abundance.
  • NKJV

    Judah also will fight at Jerusalem. And the wealth of all the surrounding nations Shall be gathered together: Gold, silver, and apparel in great abundance.
  • MKJV

    And Judah also shall fight at Jerusalem; and the wealth of all the nations all around shall be gathered, gold, and silver, and clothing in great abundance.
  • AKJV

    And Judah also shall fight at Jerusalem; and the wealth of all the heathen round about shall be gathered together, gold, and silver, and apparel, in great abundance.
  • NRSV

    even Judah will fight at Jerusalem. And the wealth of all the surrounding nations shall be collected-- gold, silver, and garments in great abundance.
  • NIV

    Judah too will fight at Jerusalem. The wealth of all the surrounding nations will be collected--great quantities of gold and silver and clothing.
  • NIRV

    Judah will also fight at Jerusalem. The wealth of all of the surrounding nations will be collected. Huge amounts of gold, silver and clothes will be gathered up.
  • NLT

    Judah, too, will be fighting at Jerusalem. The wealth of all the neighboring nations will be captured-- great quantities of gold and silver and fine clothing.
  • MSG

    And then Judah will jump into the fray! Treasures from all the nations will be piled high--gold, silver, the latest fashions.
  • GNB

    The men of Judah will fight to defend Jerusalem. They will take as loot the wealth of all the nations---gold, silver, and clothing in great abundance.
  • NET

    Moreover, Judah will fight at Jerusalem, and the wealth of all the surrounding nations will be gathered up— gold, silver, and clothing in great abundance.
  • ERVEN

മൊത്തമായ 21 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 14 / 21
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References