MOV
17. ഞാനും കൈ കൊട്ടി, എന്റെ ക്രോധത്തെ ശമിപ്പിക്കും; യഹോവയായ ഞാൻ അതു അരുളിച്ചെയ്തിരിക്കുന്നു.
ERVML
IRVML
17. ഞാനും കൈ കൊട്ടി, എന്റെ ക്രോധം ശമിപ്പിക്കും; യഹോവയായ ഞാൻ അത് അരുളിച്ചെയ്തിരിക്കുന്നു”.
KJV
17. I will also smite mine hands together, and I will cause my fury to rest: I the LORD have said [it. ]
AMP
17. I will also clap My hands, and I will cause My wrath to rest. I the Lord have said it.
KJVP
17. I H589 PPRO-1MS will also H1571 W-CONJ smite H5221 mine hands together H413 PREP , and I will cause my fury H2534 to rest H5117 : I H589 PPRO-1MS the LORD H3068 EDS have said H1696 [ it ] .
YLT
17. And I also, I smite My hand on my hand, And have caused My fury to rest; I, Jehovah, have spoken.`
ASV
17. I will also smite my hands together, and I will cause my wrath to rest: I, Jehovah, have spoken it.
WEB
17. I will also strike my hands together, and I will cause my wrath to rest: I, Yahweh, have spoken it.
NASB
17. Cry out and wail, son of man, for it is destined for my people; It is for all the princes of Israel, victims of the sword with my people. Therefore, slap your thigh,
ESV
17. I also will clap my hands, and I will satisfy my fury; I the LORD have spoken."
RV
17. I will also smite mine hands together, and I will satisfy my fury: I the LORD have spoken it.
RSV
17. I also will clap my hands, and I will satisfy my fury; I the LORD have spoken."
NKJV
17. "I also will beat My fists together, And I will cause My fury to rest; I, the LORD, have spoken."
MKJV
17. And also I, I will also strike My hands together, and I will cause My fury to rest. I Jehovah have spoken.
AKJV
17. I will also smite my hands together, and I will cause my fury to rest: I the LORD have said it.
NRSV
17. I too will strike hand to hand, I will satisfy my fury; I the LORD have spoken.
NIV
17. I too will strike my hands together, and my wrath will subside. I the LORD have spoken."
NIRV
17. I too will clap my hands. My burning anger will calm down. I have spoken. I am the Lord."
NLT
17. I, too, will clap my hands, and I will satisfy my fury. I, the LORD, have spoken!"
MSG
17. Then I'll clap my hands, a signal that my anger is spent. I, GOD, have spoken."
GNB
17. I also will clap my hands, and my anger will be over. I, the LORD, have spoken."
NET
17. I too will clap my hands together, I will exhaust my rage; I the LORD have spoken."
ERVEN
17. "Then I, too, will clap my hands and stop showing my anger. I, the Lord, have spoken!"