MOV
3. ആണായാലും പെണ്ണായാലും അവരെ പാളയത്തിൽനിന്നു പുറത്താക്കേണം; ഞാൻ അവരുടെ മദ്ധ്യേ വസിക്കയാൽ അവർ തങ്ങളുടെ പാളയം അശുദ്ധമാക്കരുതു.
ERVML
IRVML
3. ആണായാലും പെണ്ണായാലും അവരെ പാളയത്തിൽനിന്ന് പുറത്താക്കണം; ഞാൻ അവരുടെ മദ്ധ്യത്തിൽ വസിക്കുന്നതിനാൽ അവർ അവരുടെ പാളയം അശുദ്ധമാക്കരുത്”.
KJV
3. Both male and female shall ye put out, without the camp shall ye put them; that they defile not their camps, in the midst whereof I dwell.
AMP
3. Both male and female you shall put out; without the camp you shall put them, that they may not defile their camp, in the midst of which I dwell.
KJVP
3. Both male H2145 and H5704 PREP female H5347 shall ye put out H7971 , without H413 PREP the camp H4264 shall ye put H7971 them ; that they defile H2930 not H3808 W-NPAR their camps H4264 , in the midst H8432 B-CMS-3MP whereof H834 RPRO I H589 PPRO-1MS dwell H7931 VQPMS .
YLT
3. from male unto female ye do send out; unto the outside of the camp ye do send them; and they defile not their camps in the midst of which I do tabernacle.`
ASV
3. both male and female shall ye put out, without the camp shall ye put them; that they defile not their camp, in the midst whereof I dwell.
WEB
3. Both male and female shall you put out, outside of the camp shall you put them; that they not defile their camp, in the midst of which I dwell."
NASB
3. Male and female alike, you shall compel them to go out of the camp; they are not to defile the camp in which I dwell."
ESV
3. You shall put out both male and female, putting them outside the camp, that they may not defile their camp, in the midst of which I dwell."
RV
3. both male and female shall ye put out, without the camp shall ye put them; that they defile not their camp, in the midst whereof I dwell.
RSV
3. you shall put out both male and female, putting them outside the camp, that they may not defile their camp, in the midst of which I dwell."
NKJV
3. "You shall put out both male and female; you shall put them outside the camp, that they may not defile their camps in the midst of which I dwell."
MKJV
3. You shall put out both male and female. You shall put them outside the camp so that they do not defile their camps in the midst of which I dwell.
AKJV
3. Both male and female shall you put out, without the camp shall you put them; that they defile not their camps, in the middle whereof I dwell.
NRSV
3. you shall put out both male and female, putting them outside the camp; they must not defile their camp, where I dwell among them.
NIV
3. Send away male and female alike; send them outside the camp so that they will not defile their camp, where I dwell among them."
NIRV
3. That applies to men and women alike. Send them out of the camp. They must not make their camp 'unclean.' That is where I live among them."
NLT
3. This command applies to men and women alike. Remove them so they will not defile the camp in which I live among them."
MSG
3. Ban male and female alike; send them outside the camp so that they won't defile their camp, the place I live among them."
GNB
3. Send all these ritually unclean people out, so that they will not defile the camp, where I live among my people."
NET
3. You must expel both men and women; you must put them outside the camp, so that they will not defile their camps, among which I live."
ERVEN
3. Whether they are a man or a woman, send them away so that the camp where I am living among you will not be made unclean."