സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ
MOV
121. ഞാൻ നീതിയും ന്യായവും പ്രവർത്തിക്കുന്നു; എന്റെ പീഡകന്മാർക്കു എന്നെ ഏല്പിച്ചുകൊടുക്കരുതേ.

ERVML

IRVML
121. ഞാൻ നീതിയും ന്യായവും പ്രവർത്തിക്കുന്നു; എന്റെ പീഡകന്മാർക്ക് എന്നെ ഏല്പിച്ചുകൊടുക്കരുതേ.

OCVML



KJV
121. I have done judgment and justice: leave me not to mine oppressors.

AMP
121. I have done justice and righteousness; leave me not to those who would oppress me.

KJVP
121. I have done H6213 VQQ1MS judgment H4941 NMS and justice H6664 : leave H5117 me not H1077 ADV to mine oppressors H6231 .

YLT
121. [Ain.] I have done judgment and righteousness, Leave me not to mine oppressors.

ASV
121. AYIN. I have done justice and righteousness: Leave me not to mine oppressors.

WEB
121. AYIN I have done what is just and righteous. Don't leave me to my oppressors.

NASB
121. I have fulfilled your just edict; do not abandon me to my oppressors.

ESV
121. I have done what is just and right; do not leave me to my oppressors.

RV
121. AIN. I have done judgment and justice: leave me not to mine oppressors.

RSV
121. I have done what is just and right; do not leave me to my oppressors.

NKJV
121. I have done justice and righteousness; Do not leave me to my oppressors.

MKJV
121. AYIN: I have done the just and right thing; leave me not to those who crush me.

AKJV
121. I have done judgment and justice: leave me not to my oppressors.

NRSV
121. I have done what is just and right; do not leave me to my oppressors.

NIV
121. [Ayin] I have done what is righteous and just; do not leave me to my oppressors.

NIRV
121. I have done what is right and fair. So don't leave me to those who beat me down.

NLT
121. Don't leave me to the mercy of my enemies, for I have done what is just and right.

MSG
121. I stood up for justice and the right; don't leave me to the mercy of my oppressors.

GNB
121. I have done what is right and good; don't abandon me to my enemies!

NET
121. I do what is fair and right. Do not abandon me to my oppressors!

ERVEN
121. Ain I have done what is right and good. Don't let me fall into the hands of those who want to hurt me.



മൊത്തമായ 176 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 121 / 176
  • ഞാൻ നീതിയും ന്യായവും പ്രവർത്തിക്കുന്നു; എന്റെ പീഡകന്മാർക്കു എന്നെ ഏല്പിച്ചുകൊടുക്കരുതേ.
  • IRVML

    ഞാൻ നീതിയും ന്യായവും പ്രവർത്തിക്കുന്നു; എന്റെ പീഡകന്മാർക്ക് എന്നെ ഏല്പിച്ചുകൊടുക്കരുതേ.
  • KJV

    I have done judgment and justice: leave me not to mine oppressors.
  • AMP

    I have done justice and righteousness; leave me not to those who would oppress me.
  • KJVP

    I have done H6213 VQQ1MS judgment H4941 NMS and justice H6664 : leave H5117 me not H1077 ADV to mine oppressors H6231 .
  • YLT

    Ain. I have done judgment and righteousness, Leave me not to mine oppressors.
  • ASV

    AYIN. I have done justice and righteousness: Leave me not to mine oppressors.
  • WEB

    AYIN I have done what is just and righteous. Don't leave me to my oppressors.
  • NASB

    I have fulfilled your just edict; do not abandon me to my oppressors.
  • ESV

    I have done what is just and right; do not leave me to my oppressors.
  • RV

    AIN. I have done judgment and justice: leave me not to mine oppressors.
  • RSV

    I have done what is just and right; do not leave me to my oppressors.
  • NKJV

    I have done justice and righteousness; Do not leave me to my oppressors.
  • MKJV

    AYIN: I have done the just and right thing; leave me not to those who crush me.
  • AKJV

    I have done judgment and justice: leave me not to my oppressors.
  • NRSV

    I have done what is just and right; do not leave me to my oppressors.
  • NIV

    Ayin I have done what is righteous and just; do not leave me to my oppressors.
  • NIRV

    I have done what is right and fair. So don't leave me to those who beat me down.
  • NLT

    Don't leave me to the mercy of my enemies, for I have done what is just and right.
  • MSG

    I stood up for justice and the right; don't leave me to the mercy of my oppressors.
  • GNB

    I have done what is right and good; don't abandon me to my enemies!
  • NET

    I do what is fair and right. Do not abandon me to my oppressors!
  • ERVEN

    Ain I have done what is right and good. Don't let me fall into the hands of those who want to hurt me.
മൊത്തമായ 176 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 121 / 176
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References