സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ
MOV
2. ഭൂമിയുടെ ന്യായാധിപതിയേ എഴുന്നേൽക്കേണമേ; ഡംഭികൾക്കു നീ പ്രതികാരം ചെയ്യേണമേ.

ERVML

IRVML
2. ഭൂമിയുടെ ന്യായാധിപതിയേ എഴുന്നേല്ക്കണമേ; ഡംഭികൾക്ക് നീ പ്രതികാരം ചെയ്യണമേ.

OCVML



KJV
2. Lift up thyself, thou judge of the earth: render a reward to the proud.

AMP
2. Rise up, O Judge of the earth; render to the proud a fit compensation!

KJVP
2. Lift up thyself H5375 , thou judge H8199 of the earth H776 D-GFS : render H7725 VHFA a reward H1576 to H5921 PREP the proud H1343 .

YLT
2. Be lifted up, O Judge of the earth, Send back a recompence on the proud.

ASV
2. Lift up thyself, thou judge of the earth: Render to the proud their desert.

WEB
2. Rise up, you judge of the earth. Pay back the proud what they deserve.

NASB
2. Rise up, judge of the earth; give the proud what they deserve.

ESV
2. Rise up, O judge of the earth; repay to the proud what they deserve!

RV
2. Lift up thyself, thou judge of the earth: render to the proud {cf15i their} desert.

RSV
2. Rise up, O judge of the earth; render to the proud their deserts!

NKJV
2. Rise up, O Judge of the earth; Render punishment to the proud.

MKJV
2. Lift up Yourself, Judge of the earth; give a just repayment to the proud.

AKJV
2. Lift up yourself, you judge of the earth: render a reward to the proud.

NRSV
2. Rise up, O judge of the earth; give to the proud what they deserve!

NIV
2. Rise up, O Judge of the earth; pay back to the proud what they deserve.

NIRV
2. Judge of the earth, rise up. Pay back proud people for what they have done.

NLT
2. Arise, O judge of the earth. Give the proud what they deserve.

MSG
2. Judge of the earth, take your stand; throw the book at the arrogant.

GNB
2. You are the judge of us all; rise and give the proud what they deserve!

NET
2. Rise up, O judge of the earth! Pay back the proud!

ERVEN
2. You are the judge of the whole earth. Give proud people the punishment they deserve.



മൊത്തമായ 23 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 2 / 23
  • ഭൂമിയുടെ ന്യായാധിപതിയേ എഴുന്നേൽക്കേണമേ; ഡംഭികൾക്കു നീ പ്രതികാരം ചെയ്യേണമേ.
  • IRVML

    ഭൂമിയുടെ ന്യായാധിപതിയേ എഴുന്നേല്ക്കണമേ; ഡംഭികൾക്ക് നീ പ്രതികാരം ചെയ്യണമേ.
  • KJV

    Lift up thyself, thou judge of the earth: render a reward to the proud.
  • AMP

    Rise up, O Judge of the earth; render to the proud a fit compensation!
  • KJVP

    Lift up thyself H5375 , thou judge H8199 of the earth H776 D-GFS : render H7725 VHFA a reward H1576 to H5921 PREP the proud H1343 .
  • YLT

    Be lifted up, O Judge of the earth, Send back a recompence on the proud.
  • ASV

    Lift up thyself, thou judge of the earth: Render to the proud their desert.
  • WEB

    Rise up, you judge of the earth. Pay back the proud what they deserve.
  • NASB

    Rise up, judge of the earth; give the proud what they deserve.
  • ESV

    Rise up, O judge of the earth; repay to the proud what they deserve!
  • RV

    Lift up thyself, thou judge of the earth: render to the proud {cf15i their} desert.
  • RSV

    Rise up, O judge of the earth; render to the proud their deserts!
  • NKJV

    Rise up, O Judge of the earth; Render punishment to the proud.
  • MKJV

    Lift up Yourself, Judge of the earth; give a just repayment to the proud.
  • AKJV

    Lift up yourself, you judge of the earth: render a reward to the proud.
  • NRSV

    Rise up, O judge of the earth; give to the proud what they deserve!
  • NIV

    Rise up, O Judge of the earth; pay back to the proud what they deserve.
  • NIRV

    Judge of the earth, rise up. Pay back proud people for what they have done.
  • NLT

    Arise, O judge of the earth. Give the proud what they deserve.
  • MSG

    Judge of the earth, take your stand; throw the book at the arrogant.
  • GNB

    You are the judge of us all; rise and give the proud what they deserve!
  • NET

    Rise up, O judge of the earth! Pay back the proud!
  • ERVEN

    You are the judge of the whole earth. Give proud people the punishment they deserve.
മൊത്തമായ 23 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 2 / 23
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References