സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
2 കൊരിന്ത്യർ
MOV
9. ശിക്ഷാവിധിയുടെ ശുശ്രൂഷ തേജസ്സാകുന്നു എങ്കിൽ നീതിയുടെ ശുശ്രൂഷ തേജസ്സേറിയതായിരിക്കും.

ERVML
9. ശിക്ഷാവിധിയുടെ ശുശ്രൂഷ തേജസ്സാകുന്നു എങ്കില്‍ നീതിയുടെ ശുശ്രൂഷ തേജസ്സേറിയതായിരിക്കും.

IRVML
9. ശിക്ഷാവിധിയുടെ ശുശ്രൂഷ തേജസ്സാകുന്നു എങ്കിൽ നീതിയുടെ ശുശ്രൂഷ തേജസ്സേറിയതായിരിക്കും.



KJV
9. For if the ministration of condemnation [be] glory, much more doth the ministration of righteousness exceed in glory.

AMP
9. For if the service that condemns [the ministration of doom] had glory, how infinitely more abounding in splendor and glory must be the service that makes righteous [the ministry that produces and fosters righteous living and right standing with God]!

KJVP
9. For G1063 CONJ if G1487 COND the G3588 T-NSF ministration G1248 N-NSF of condemnation G2633 N-GSF [ be ] glory G1391 N-NSF , much G4183 A-DSM more G3123 ADV doth the G3588 T-NSF ministration G1248 N-NSF of righteousness G1343 N-GSF exceed G4052 V-PAI-3S in G1722 PREP glory G1391 N-DSF .

YLT
9. for if the ministration of the condemnation [is] glory, much more doth the ministration of the righteousness abound in glory;

ASV
9. For if the ministration of condemnation hath glory, much rather doth the ministration of righteousness exceed in glory.

WEB
9. For if the service of condemnation has glory, the service of righteousness exceeds much more in glory.

NASB
9. For if the ministry of condemnation was glorious, the ministry of righteousness will abound much more in glory.

ESV
9. For if there was glory in the ministry of condemnation, the ministry of righteousness must far exceed it in glory.

RV
9. For if the ministration of condemnation is glory, much rather doth the ministration of righteousness exceed in glory.

RSV
9. For if there was splendor in the dispensation of condemnation, the dispensation of righteousness must far exceed it in splendor.

NKJV
9. For if the ministry of condemnation [had] glory, the ministry of righteousness exceeds much more in glory.

MKJV
9. For if the ministry of condemnation is glorious, much more does the ministry of righteousness exceed in glory.

AKJV
9. For if the ministration of condemnation be glory, much more does the ministration of righteousness exceed in glory.

NRSV
9. For if there was glory in the ministry of condemnation, much more does the ministry of justification abound in glory!

NIV
9. If the ministry that condemns men is glorious, how much more glorious is the ministry that brings righteousness!

NIRV
9. The Law that sentences people to death is glorious. How much more glorious is the work of the Spirit! His work makes people right with God.

NLT
9. If the old way, which brings condemnation, was glorious, how much more glorious is the new way, which makes us right with God!

MSG
9. If the Government of Condemnation was impressive, how about this Government of Affirmation?

GNB
9. The system which brings condemnation was glorious; how much more glorious is the activity which brings salvation!

NET
9. For if there was glory in the ministry that produced condemnation, how much more does the ministry that produces righteousness excel in glory!

ERVEN
9. This is what I mean: That old agreement judged people guilty of sin, but it had glory. So surely the new agreement that makes people right with God has much greater glory.



കുറിപ്പുകൾ

No Verse Added

മൊത്തമായ 18 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 9 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
18
  • ശിക്ഷാവിധിയുടെ ശുശ്രൂഷ തേജസ്സാകുന്നു എങ്കിൽ നീതിയുടെ ശുശ്രൂഷ തേജസ്സേറിയതായിരിക്കും.
  • ERVML

    ശിക്ഷാവിധിയുടെ ശുശ്രൂഷ തേജസ്സാകുന്നു എങ്കില്‍ നീതിയുടെ ശുശ്രൂഷ തേജസ്സേറിയതായിരിക്കും.
  • IRVML

    ശിക്ഷാവിധിയുടെ ശുശ്രൂഷ തേജസ്സാകുന്നു എങ്കിൽ നീതിയുടെ ശുശ്രൂഷ തേജസ്സേറിയതായിരിക്കും.
  • KJV

    For if the ministration of condemnation be glory, much more doth the ministration of righteousness exceed in glory.
  • AMP

    For if the service that condemns the ministration of doom had glory, how infinitely more abounding in splendor and glory must be the service that makes righteous the ministry that produces and fosters righteous living and right standing with God!
  • KJVP

    For G1063 CONJ if G1487 COND the G3588 T-NSF ministration G1248 N-NSF of condemnation G2633 N-GSF be glory G1391 N-NSF , much G4183 A-DSM more G3123 ADV doth the G3588 T-NSF ministration G1248 N-NSF of righteousness G1343 N-GSF exceed G4052 V-PAI-3S in G1722 PREP glory G1391 N-DSF .
  • YLT

    for if the ministration of the condemnation is glory, much more doth the ministration of the righteousness abound in glory;
  • ASV

    For if the ministration of condemnation hath glory, much rather doth the ministration of righteousness exceed in glory.
  • WEB

    For if the service of condemnation has glory, the service of righteousness exceeds much more in glory.
  • NASB

    For if the ministry of condemnation was glorious, the ministry of righteousness will abound much more in glory.
  • ESV

    For if there was glory in the ministry of condemnation, the ministry of righteousness must far exceed it in glory.
  • RV

    For if the ministration of condemnation is glory, much rather doth the ministration of righteousness exceed in glory.
  • RSV

    For if there was splendor in the dispensation of condemnation, the dispensation of righteousness must far exceed it in splendor.
  • NKJV

    For if the ministry of condemnation had glory, the ministry of righteousness exceeds much more in glory.
  • MKJV

    For if the ministry of condemnation is glorious, much more does the ministry of righteousness exceed in glory.
  • AKJV

    For if the ministration of condemnation be glory, much more does the ministration of righteousness exceed in glory.
  • NRSV

    For if there was glory in the ministry of condemnation, much more does the ministry of justification abound in glory!
  • NIV

    If the ministry that condemns men is glorious, how much more glorious is the ministry that brings righteousness!
  • NIRV

    The Law that sentences people to death is glorious. How much more glorious is the work of the Spirit! His work makes people right with God.
  • NLT

    If the old way, which brings condemnation, was glorious, how much more glorious is the new way, which makes us right with God!
  • MSG

    If the Government of Condemnation was impressive, how about this Government of Affirmation?
  • GNB

    The system which brings condemnation was glorious; how much more glorious is the activity which brings salvation!
  • NET

    For if there was glory in the ministry that produced condemnation, how much more does the ministry that produces righteousness excel in glory!
  • ERVEN

    This is what I mean: That old agreement judged people guilty of sin, but it had glory. So surely the new agreement that makes people right with God has much greater glory.
മൊത്തമായ 18 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 9 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
18
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References