സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
1 ശമൂവേൽ
MOV
20. അപ്പോൾ ഞാൻ അതിന്റെ ഒരുവശത്തു ഒരു ലാക്കിന്നു എയ്യുന്നഭാവത്തിൽ മൂന്നു അമ്പു എയ്യും.

ERVML

IRVML
20. അപ്പോൾ ഞാൻ അതിന്റെ ഒരു വശത്ത് ഉന്നം നോക്കി മൂന്ന് അമ്പ് എയ്യും.

OCVML



KJV
20. And I will shoot three arrows on the side [thereof,] as though I shot at a mark.

AMP
20. And I will shoot three arrows on the side of it, as though I shot at a mark.

KJVP
20. And I H589 W-PPRO-1MS will shoot H3384 VHY1MS three H7969 BMS arrows H2671 on the side H6654 [ thereof ] , as though I shot H7971 at a mark H4307 L-NFS .

YLT
20. `And I shoot three of the arrows at the side, sending out for myself at a mark;

ASV
20. And I will shoot three arrows on the side thereof, as though I shot at a mark.

WEB
20. I will shoot three arrows on the side of it, as though I shot at a mark.

NASB
20. On the third day of the month I will shoot arrows, as though aiming at a target.

ESV
20. And I will shoot three arrows to the side of it, as though I shot at a mark.

RV
20. And I will shoot three arrows on the side thereof, as though I shot at a mark.

RSV
20. And I will shoot three arrows to the side of it, as though I shot at a mark.

NKJV
20. "Then I will shoot three arrows to the side, as though I shot at a target;

MKJV
20. And I will shoot three arrows on the side, as though I shot at a mark.

AKJV
20. And I will shoot three arrows on the side thereof, as though I shot at a mark.

NRSV
20. I will shoot three arrows to the side of it, as though I shot at a mark.

NIV
20. I will shoot three arrows to the side of it, as though I were shooting at a target.

NIRV
20. Wait by it. "I'll shoot three arrows to one side of the stone. I'll pretend I'm practicing my shooting.

NLT
20. I will come out and shoot three arrows to the side of the stone pile as though I were shooting at a target.

MSG
20. I'll shoot three arrows in the direction of the boulder.

GNB
20. I will then shoot three arrows at it, as though it were a target.

NET
20. I will shoot three arrows near it, as though I were shooting at a target.

ERVEN
20. On the third day I will go to that hill and shoot three arrows as if I am shooting at a target.



മൊത്തമായ 42 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 20 / 42
  • അപ്പോൾ ഞാൻ അതിന്റെ ഒരുവശത്തു ഒരു ലാക്കിന്നു എയ്യുന്നഭാവത്തിൽ മൂന്നു അമ്പു എയ്യും.
  • IRVML

    അപ്പോൾ ഞാൻ അതിന്റെ ഒരു വശത്ത് ഉന്നം നോക്കി മൂന്ന് അമ്പ് എയ്യും.
  • KJV

    And I will shoot three arrows on the side thereof, as though I shot at a mark.
  • AMP

    And I will shoot three arrows on the side of it, as though I shot at a mark.
  • KJVP

    And I H589 W-PPRO-1MS will shoot H3384 VHY1MS three H7969 BMS arrows H2671 on the side H6654 thereof , as though I shot H7971 at a mark H4307 L-NFS .
  • YLT

    `And I shoot three of the arrows at the side, sending out for myself at a mark;
  • ASV

    And I will shoot three arrows on the side thereof, as though I shot at a mark.
  • WEB

    I will shoot three arrows on the side of it, as though I shot at a mark.
  • NASB

    On the third day of the month I will shoot arrows, as though aiming at a target.
  • ESV

    And I will shoot three arrows to the side of it, as though I shot at a mark.
  • RV

    And I will shoot three arrows on the side thereof, as though I shot at a mark.
  • RSV

    And I will shoot three arrows to the side of it, as though I shot at a mark.
  • NKJV

    "Then I will shoot three arrows to the side, as though I shot at a target;
  • MKJV

    And I will shoot three arrows on the side, as though I shot at a mark.
  • AKJV

    And I will shoot three arrows on the side thereof, as though I shot at a mark.
  • NRSV

    I will shoot three arrows to the side of it, as though I shot at a mark.
  • NIV

    I will shoot three arrows to the side of it, as though I were shooting at a target.
  • NIRV

    Wait by it. "I'll shoot three arrows to one side of the stone. I'll pretend I'm practicing my shooting.
  • NLT

    I will come out and shoot three arrows to the side of the stone pile as though I were shooting at a target.
  • MSG

    I'll shoot three arrows in the direction of the boulder.
  • GNB

    I will then shoot three arrows at it, as though it were a target.
  • NET

    I will shoot three arrows near it, as though I were shooting at a target.
  • ERVEN

    On the third day I will go to that hill and shoot three arrows as if I am shooting at a target.
മൊത്തമായ 42 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 20 / 42
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References