സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
പ്രവൃത്തികൾ
MOV
7. അവനെ വലങ്കൈക്കു പിടിച്ചു എഴുന്നേല്പിച്ചു; ക്ഷണത്തിൽ അവന്റെ കാലും നരിയാണിയും ഉറെച്ചു അവൻ കുതിച്ചെഴുന്നേറ്റു നടന്നു;

ERVML
7. അവനെ വലങ്കൈക്കു പിടിച്ചു എഴുന്നേല്പിച്ചു; ക്ഷണത്തില്‍ അവന്‍റെ കാലും നരിയാണിയും ഉറെച്ചു

IRVML
7. അവനെ വലങ്കൈയ്ക്ക് പിടിച്ച് എഴുന്നേല്പിച്ചു; ക്ഷണത്തിൽ അവന്റെ പാദങ്ങളും കണങ്കാലുകളും ഉറച്ചിട്ട് ചാടി എഴുന്നേറ്റ്;

OCVML



KJV
7. And he took him by the right hand, and lifted [him] up: and immediately his feet and ancle bones received strength.

AMP
7. Then he took hold of the man's right hand with a firm grip and raised him up. And at once his feet and ankle bones became strong and steady,

KJVP
7. And G2532 CONJ he took G4084 V-AAP-NSM him G846 P-ASM by the G3588 T-GSF right G1188 A-GSF hand G5495 N-GSF , and lifted [ him ] up G1453 V-AAI-3S : and G1161 CONJ immediately G3916 ADV his G3588 T-NPF feet G939 N-NPF and G2532 CONJ ankle bones G4974 N-NPN received strength G4732 V-API-3P .

YLT
7. And having seized him by the right hand, he raised [him] up, and presently his feet and ankles were strengthened,

ASV
7. And he took him by the right hand, and raised him up: and immediately his feet and his ankle-bones received strength.

WEB
7. He took him by the right hand, and raised him up. Immediately his feet and his ankle bones received strength.

NASB
7. Then Peter took him by the right hand and raised him up, and immediately his feet and ankles grew strong.

ESV
7. And he took him by the right hand and raised him up, and immediately his feet and ankles were made strong.

RV
7. And he took him by the right hand, and raised him up: and immediately his feet and his ankle-bones received strength.

RSV
7. And he took him by the right hand and raised him up; and immediately his feet and ankles were made strong.

NKJV
7. And he took him by the right hand and lifted [him] up, and immediately his feet and ankle bones received strength.

MKJV
7. And taking him by the right hand, he lifted him up. And immediately his feet and ankle-bones received strength.

AKJV
7. And he took him by the right hand, and lifted him up: and immediately his feet and ankle bones received strength.

NRSV
7. And he took him by the right hand and raised him up; and immediately his feet and ankles were made strong.

NIV
7. Taking him by the right hand, he helped him up, and instantly the man's feet and ankles became strong.

NIRV
7. Then Peter took him by the right hand and helped him up. At once the man's feet and ankles became strong.

NLT
7. Then Peter took the lame man by the right hand and helped him up. And as he did, the man's feet and ankles were instantly healed and strengthened.

MSG
7. He grabbed him by the right hand and pulled him up. In an instant his feet and ankles became firm.

GNB
7. Then he took him by his right hand and helped him up. At once the man's feet and ankles became strong;

NET
7. Then Peter took hold of him by the right hand and raised him up, and at once the man's feet and ankles were made strong.

ERVEN
7. Then Peter took the man's right hand and lifted him up. Immediately his feet and legs became strong.



മൊത്തമായ 26 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 7 / 26
  • അവനെ വലങ്കൈക്കു പിടിച്ചു എഴുന്നേല്പിച്ചു; ക്ഷണത്തിൽ അവന്റെ കാലും നരിയാണിയും ഉറെച്ചു അവൻ കുതിച്ചെഴുന്നേറ്റു നടന്നു;
  • ERVML

    അവനെ വലങ്കൈക്കു പിടിച്ചു എഴുന്നേല്പിച്ചു; ക്ഷണത്തില്‍ അവന്‍റെ കാലും നരിയാണിയും ഉറെച്ചു
  • IRVML

    അവനെ വലങ്കൈയ്ക്ക് പിടിച്ച് എഴുന്നേല്പിച്ചു; ക്ഷണത്തിൽ അവന്റെ പാദങ്ങളും കണങ്കാലുകളും ഉറച്ചിട്ട് ചാടി എഴുന്നേറ്റ്;
  • KJV

    And he took him by the right hand, and lifted him up: and immediately his feet and ancle bones received strength.
  • AMP

    Then he took hold of the man's right hand with a firm grip and raised him up. And at once his feet and ankle bones became strong and steady,
  • KJVP

    And G2532 CONJ he took G4084 V-AAP-NSM him G846 P-ASM by the G3588 T-GSF right G1188 A-GSF hand G5495 N-GSF , and lifted him up G1453 V-AAI-3S : and G1161 CONJ immediately G3916 ADV his G3588 T-NPF feet G939 N-NPF and G2532 CONJ ankle bones G4974 N-NPN received strength G4732 V-API-3P .
  • YLT

    And having seized him by the right hand, he raised him up, and presently his feet and ankles were strengthened,
  • ASV

    And he took him by the right hand, and raised him up: and immediately his feet and his ankle-bones received strength.
  • WEB

    He took him by the right hand, and raised him up. Immediately his feet and his ankle bones received strength.
  • NASB

    Then Peter took him by the right hand and raised him up, and immediately his feet and ankles grew strong.
  • ESV

    And he took him by the right hand and raised him up, and immediately his feet and ankles were made strong.
  • RV

    And he took him by the right hand, and raised him up: and immediately his feet and his ankle-bones received strength.
  • RSV

    And he took him by the right hand and raised him up; and immediately his feet and ankles were made strong.
  • NKJV

    And he took him by the right hand and lifted him up, and immediately his feet and ankle bones received strength.
  • MKJV

    And taking him by the right hand, he lifted him up. And immediately his feet and ankle-bones received strength.
  • AKJV

    And he took him by the right hand, and lifted him up: and immediately his feet and ankle bones received strength.
  • NRSV

    And he took him by the right hand and raised him up; and immediately his feet and ankles were made strong.
  • NIV

    Taking him by the right hand, he helped him up, and instantly the man's feet and ankles became strong.
  • NIRV

    Then Peter took him by the right hand and helped him up. At once the man's feet and ankles became strong.
  • NLT

    Then Peter took the lame man by the right hand and helped him up. And as he did, the man's feet and ankles were instantly healed and strengthened.
  • MSG

    He grabbed him by the right hand and pulled him up. In an instant his feet and ankles became firm.
  • GNB

    Then he took him by his right hand and helped him up. At once the man's feet and ankles became strong;
  • NET

    Then Peter took hold of him by the right hand and raised him up, and at once the man's feet and ankles were made strong.
  • ERVEN

    Then Peter took the man's right hand and lifted him up. Immediately his feet and legs became strong.
മൊത്തമായ 26 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 7 / 26
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References