സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
ആമോസ്
MOV
6. യഹോവ അതിനെക്കുറിച്ചു അനുതപിച്ചു; അതു സംഭവിക്കയില്ല എന്നു യഹോവയായ കർത്താവു അരുളിച്ചെയ്തു.

ERVML

IRVML
6. യഹോവ അതിനെക്കുറിച്ച് അനുതപിച്ചു; “അത് സംഭവിക്കുകയില്ല” എന്ന് യഹോവയായ കർത്താവ് അരുളിച്ചെയ്തു.

OCVML



KJV
6. The LORD repented for this: This also shall not be, saith the Lord GOD.

AMP
6. The Lord relented and revoked this sentence: This also shall not be, said the Lord [and He was eased and comforted concerning it].

KJVP
6. The LORD H3068 EDS repented H5162 for H5921 PREP this H2063 DPRO : This H1931 PPRO-3FS also H1571 CONJ shall not H3808 NADV be H1961 , saith H559 VQQ3MS the Lord H136 EDS GOD H3069 .

YLT
6. Jehovah hath repented of this, `It also shall not be,` said the Lord Jehovah.

ASV
6. Jehovah repented concerning this: this also shall not be, saith the Lord Jehovah.

WEB
6. Yahweh relented concerning this. "This also shall not be," says the Lord Yahweh.

NASB
6. The LORD repented of this. "This also shall not be," said the Lord GOD.

ESV
6. The LORD relented concerning this; "This also shall not be," said the Lord GOD.

RV
6. The LORD repented concerning this: This also shall not be, saith the Lord GOD.

RSV
6. The LORD repented concerning this; "This also shall not be," said the Lord GOD.

NKJV
6. [So] the LORD relented concerning this. "This also shall not be," said the Lord GOD.

MKJV
6. Jehovah repented for this; This also shall not be, says the Lord Jehovah.

AKJV
6. The LORD repented for this: This also shall not be, said the Lord GOD.

NRSV
6. The LORD relented concerning this; "This also shall not be," said the Lord GOD.

NIV
6. So the LORD relented. "This will not happen either," the Sovereign LORD said.

NIRV
6. So the Lord had pity on them. "I will let them continue for now," the Lord and King said.

NLT
6. Then the LORD relented from this plan, too. "I will not do that either," said the Sovereign LORD.

MSG
6. GOD gave in. "All right, this won't happen either," GOD, my Master, said.

GNB
6. The LORD changed his mind again and said, "This will not take place either."

NET
6. The LORD decided not to do this. The sovereign LORD said, "This will not happen either."

ERVEN
6. Then the Lord changed his mind about this. The Lord God said, "It will not happen either."



മൊത്തമായ 17 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 6 / 17
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
15 16 17
  • യഹോവ അതിനെക്കുറിച്ചു അനുതപിച്ചു; അതു സംഭവിക്കയില്ല എന്നു യഹോവയായ കർത്താവു അരുളിച്ചെയ്തു.
  • IRVML

    യഹോവ അതിനെക്കുറിച്ച് അനുതപിച്ചു; “അത് സംഭവിക്കുകയില്ല” എന്ന് യഹോവയായ കർത്താവ് അരുളിച്ചെയ്തു.
  • KJV

    The LORD repented for this: This also shall not be, saith the Lord GOD.
  • AMP

    The Lord relented and revoked this sentence: This also shall not be, said the Lord and He was eased and comforted concerning it.
  • KJVP

    The LORD H3068 EDS repented H5162 for H5921 PREP this H2063 DPRO : This H1931 PPRO-3FS also H1571 CONJ shall not H3808 NADV be H1961 , saith H559 VQQ3MS the Lord H136 EDS GOD H3069 .
  • YLT

    Jehovah hath repented of this, `It also shall not be,` said the Lord Jehovah.
  • ASV

    Jehovah repented concerning this: this also shall not be, saith the Lord Jehovah.
  • WEB

    Yahweh relented concerning this. "This also shall not be," says the Lord Yahweh.
  • NASB

    The LORD repented of this. "This also shall not be," said the Lord GOD.
  • ESV

    The LORD relented concerning this; "This also shall not be," said the Lord GOD.
  • RV

    The LORD repented concerning this: This also shall not be, saith the Lord GOD.
  • RSV

    The LORD repented concerning this; "This also shall not be," said the Lord GOD.
  • NKJV

    So the LORD relented concerning this. "This also shall not be," said the Lord GOD.
  • MKJV

    Jehovah repented for this; This also shall not be, says the Lord Jehovah.
  • AKJV

    The LORD repented for this: This also shall not be, said the Lord GOD.
  • NRSV

    The LORD relented concerning this; "This also shall not be," said the Lord GOD.
  • NIV

    So the LORD relented. "This will not happen either," the Sovereign LORD said.
  • NIRV

    So the Lord had pity on them. "I will let them continue for now," the Lord and King said.
  • NLT

    Then the LORD relented from this plan, too. "I will not do that either," said the Sovereign LORD.
  • MSG

    GOD gave in. "All right, this won't happen either," GOD, my Master, said.
  • GNB

    The LORD changed his mind again and said, "This will not take place either."
  • NET

    The LORD decided not to do this. The sovereign LORD said, "This will not happen either."
  • ERVEN

    Then the Lord changed his mind about this. The Lord God said, "It will not happen either."
മൊത്തമായ 17 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 6 / 17
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
15 16 17
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References