MOV
ERVML
45. ശതാധിപനോടു വസ്തുത ചോദിച്ചറിഞ്ഞിട്ടു ഉടല് യോസേഫിന്നു നല്കി.
IRVML
45. ശതാധിപനിൽനിന്ന് വസ്തുത അറിഞ്ഞശേഷം അവൻ യേശുവിന്റെ ശരീരം യോസഫിന് വിട്ടുകൊടുത്തു.
OCVML
KJV
45. And when he knew [it] of the centurion, he gave the body to Joseph.
AMP
45. And when he learned from the centurion [that He was indeed dead], he gave the body to Joseph.
KJVP
45. And G2532 CONJ when he knew G1097 V-2AAP-NSM [ it ] of G575 PREP the G3588 T-GSM centurion G2760 N-GSM , he gave G1433 V-ADI-3S the G3588 T-ASN body G4983 N-ASN to Joseph G2501 N-PRI .
YLT
45. and having known [it] from the centurion, he granted the body to Joseph.
ASV
45. And when he learned it of the centurion, he granted the corpse to Joseph.
WEB
45. When he found out from the centurion, he granted the body to Joseph.
NASB
45. And when he learned of it from the centurion, he gave the body to Joseph.
ESV
45. And when he learned from the centurion that he was dead, he granted the corpse to Joseph.
RV
45. And when he learned it of the centurion, he granted the corpse to Joseph.
RSV
45. And when he learned from the centurion that he was dead, he granted the body to Joseph.
NKJV
45. So when he found out from the centurion, he granted the body to Joseph.
MKJV
45. And when he knew it from the centurion, he gave the body to Joseph.
AKJV
45. And when he knew it of the centurion, he gave the body to Joseph.
NRSV
45. When he learned from the centurion that he was dead, he granted the body to Joseph.
NIV
45. When he learned from the centurion that it was so, he gave the body to Joseph.
NIRV
45. The commander said it was true. So Pilate gave the body to Joseph.
NLT
45. The officer confirmed that Jesus was dead, so Pilate told Joseph he could have the body.
MSG
45. Assured by the captain, he gave Joseph the corpse.
GNB
45. After hearing the officer's report, Pilate told Joseph he could have the body.
NET
45. When Pilate was informed by the centurion, he gave the body to Joseph.
ERVEN
45. When Pilate heard it from the officer, he told Joseph he could have the body.