സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ
MOV
7. ഉയരത്തിൽനിന്നു തൃക്കൈ നീട്ടി എന്നെ വിടുവിക്കേണമേ; പെരുവെള്ളത്തിൽനിന്നും അന്യജാതിക്കാരുടെ കയ്യിൽനിന്നും എന്നെ രക്ഷിക്കേണമേ!

ERVML

IRVML
7. ഉയരത്തിൽനിന്നു തൃക്കൈ നീട്ടി എന്നെ വിടുവിക്കണമേ; പെരുവെള്ളത്തിൽനിന്നും അന്യജനതകളുടെ കൈയിൽനിന്നും എന്നെ രക്ഷിക്കണമേ!

OCVML



KJV
7. Send thine hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;

AMP
7. Stretch forth Your hand from above; rescue me and deliver me out of great waters, from the hands of hostile aliens (tribes around us)

KJVP
7. Send H7971 thine hand H3027 CFD-2MS from above H4791 ; rid H6475 me , and deliver H5337 me out of great H7227 AMP waters H4325 , from the hand H3027 M-GFS of strange H5236 children H1121 ;

YLT
7. Send forth Thy hand from on high, Free me, and deliver me from many waters, From the hand of sons of a stranger,

ASV
7. Stretch forth thy hand from above; Rescue me, and deliver me out of great waters, Out of the hand of aliens;

WEB
7. Stretch out your hand from above, Rescue me, and deliver me out of great waters, Out of the hands of foreigners;

NASB
7. Reach out your hand from on high; deliver me from the many waters; rescue me from the hands of foreign foes.

ESV
7. Stretch out your hand from on high; rescue me and deliver me from the many waters, from the hand of foreigners,

RV
7. Stretch forth thine hand from above; rescue me, and deliver me out of great waters, out of the hand of strangers;

RSV
7. Stretch forth thy hand from on high, rescue me and deliver me from the many waters, from the hand of aliens,

NKJV
7. Stretch out Your hand from above; Rescue me and deliver me out of great waters, From the hand of foreigners,

MKJV
7. Send Your hand from above; rescue me, and deliver me out of great waters, from the hand of a foreigner's sons;

AKJV
7. Send your hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;

NRSV
7. Stretch out your hand from on high; set me free and rescue me from the mighty waters, from the hand of aliens,

NIV
7. Reach down your hand from on high; deliver me and rescue me from the mighty waters, from the hands of foreigners

NIRV
7. My enemies are like a mighty flood. Reach down from heaven and save me. Save me from strangers who attack me.

NLT
7. Reach down from heaven and rescue me; rescue me from deep waters, from the power of my enemies.

MSG
7. Reach all the way from sky to sea: pull me out of the ocean of hate, out of the grip of those barbarians

GNB
7. Reach down from above, pull me out of the deep water, and rescue me; save me from the power of foreigners,

NET
7. Reach down from above! Grab me and rescue me from the surging water, from the power of foreigners,

ERVEN
7. Reach down from heaven and save me! Don't let me drown in this sea of enemies. Save me from these foreigners.



മൊത്തമായ 15 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 7 / 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
  • ഉയരത്തിൽനിന്നു തൃക്കൈ നീട്ടി എന്നെ വിടുവിക്കേണമേ; പെരുവെള്ളത്തിൽനിന്നും അന്യജാതിക്കാരുടെ കയ്യിൽനിന്നും എന്നെ രക്ഷിക്കേണമേ!
  • IRVML

    ഉയരത്തിൽനിന്നു തൃക്കൈ നീട്ടി എന്നെ വിടുവിക്കണമേ; പെരുവെള്ളത്തിൽനിന്നും അന്യജനതകളുടെ കൈയിൽനിന്നും എന്നെ രക്ഷിക്കണമേ!
  • KJV

    Send thine hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;
  • AMP

    Stretch forth Your hand from above; rescue me and deliver me out of great waters, from the hands of hostile aliens (tribes around us)
  • KJVP

    Send H7971 thine hand H3027 CFD-2MS from above H4791 ; rid H6475 me , and deliver H5337 me out of great H7227 AMP waters H4325 , from the hand H3027 M-GFS of strange H5236 children H1121 ;
  • YLT

    Send forth Thy hand from on high, Free me, and deliver me from many waters, From the hand of sons of a stranger,
  • ASV

    Stretch forth thy hand from above; Rescue me, and deliver me out of great waters, Out of the hand of aliens;
  • WEB

    Stretch out your hand from above, Rescue me, and deliver me out of great waters, Out of the hands of foreigners;
  • NASB

    Reach out your hand from on high; deliver me from the many waters; rescue me from the hands of foreign foes.
  • ESV

    Stretch out your hand from on high; rescue me and deliver me from the many waters, from the hand of foreigners,
  • RV

    Stretch forth thine hand from above; rescue me, and deliver me out of great waters, out of the hand of strangers;
  • RSV

    Stretch forth thy hand from on high, rescue me and deliver me from the many waters, from the hand of aliens,
  • NKJV

    Stretch out Your hand from above; Rescue me and deliver me out of great waters, From the hand of foreigners,
  • MKJV

    Send Your hand from above; rescue me, and deliver me out of great waters, from the hand of a foreigner's sons;
  • AKJV

    Send your hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;
  • NRSV

    Stretch out your hand from on high; set me free and rescue me from the mighty waters, from the hand of aliens,
  • NIV

    Reach down your hand from on high; deliver me and rescue me from the mighty waters, from the hands of foreigners
  • NIRV

    My enemies are like a mighty flood. Reach down from heaven and save me. Save me from strangers who attack me.
  • NLT

    Reach down from heaven and rescue me; rescue me from deep waters, from the power of my enemies.
  • MSG

    Reach all the way from sky to sea: pull me out of the ocean of hate, out of the grip of those barbarians
  • GNB

    Reach down from above, pull me out of the deep water, and rescue me; save me from the power of foreigners,
  • NET

    Reach down from above! Grab me and rescue me from the surging water, from the power of foreigners,
  • ERVEN

    Reach down from heaven and save me! Don't let me drown in this sea of enemies. Save me from these foreigners.
മൊത്തമായ 15 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 7 / 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References