സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
വെളിപ്പാടു
MOV
3. അവൻ രണ്ടാം മുദ്ര പൊട്ടിച്ചപ്പോൾ: വരിക എന്നു രണ്ടാം ജീവി പറയുന്നതു ഞാൻ കേട്ടു.

ERVML
3. അവന്‍ രണ്ടാം മുദ്ര പൊട്ടിച്ചപ്പോള്‍ : വരിക എന്നു രണ്ടാം ജീവി പറയുന്നതു ഞാന്‍ കേട്ടു.

IRVML
3. അവൻ രണ്ടാം മുദ്ര പൊട്ടിച്ചപ്പോൾ: “വരിക!” എന്നു രണ്ടാം ജീവി പറയുന്നത് ഞാൻ കേട്ട്.

OCVML



KJV
3. And when he had opened the second seal, I heard the second beast say, Come and see.

AMP
3. And when He broke the second seal, I heard the second living creature call out, Come!

KJVP
3. And G2532 CONJ when G3753 ADV he had opened G455 V-AAI-3S the G3588 T-ASF second G1208 A-ASF seal G4973 N-ASF , I heard G191 V-AAI-1S the G3588 T-GSN second G1208 A-GSN beast G2226 N-GSN say G3004 V-PAP-GSN , Come G2064 V-PNI-2S and G2532 CONJ see G991 .

YLT
3. And when he opened the second seal, I heard the second living creature saying, `Come and behold!`

ASV
3. And when he opened the second seal, I heard the second living creature saying, Come.

WEB
3. When he opened the second seal, I heard the second living creature saying, "Come!"

NASB
3. When he broke open the second seal, I heard the second living creature cry out, "Come forward."

ESV
3. When he opened the second seal, I heard the second living creature say, "Come!"

RV
3. And when he opened the second seal, I heard the second living creature saying, Come.

RSV
3. When he opened the second seal, I heard the second living creature say, "Come!"

NKJV
3. When He opened the second seal, I heard the second living creature saying, "Come and see."

MKJV
3. And when He had opened the second seal, I heard the second living creature say, Come and see.

AKJV
3. And when he had opened the second seal, I heard the second beast say, Come and see.

NRSV
3. When he opened the second seal, I heard the second living creature call out, "Come!"

NIV
3. When the Lamb opened the second seal, I heard the second living creature say, "Come!"

NIRV
3. The Lamb broke open the second seal. Then I heard the second living creature say, "Come!"

NLT
3. When the Lamb broke the second seal, I heard the second living being say, "Come!"

MSG
3. When the Lamb ripped off the second seal, I heard the second Animal cry, "Come out!"

GNB
3. Then the Lamb broke open the second seal; and I heard the second living creature say, "Come!"

NET
3. Then when the Lamb opened the second seal, I heard the second living creature saying, "Come!"

ERVEN
3. The Lamb opened the second seal. Then I heard the second living being say, "Come!"



മൊത്തമായ 17 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 3 / 17
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
  • അവൻ രണ്ടാം മുദ്ര പൊട്ടിച്ചപ്പോൾ: വരിക എന്നു രണ്ടാം ജീവി പറയുന്നതു ഞാൻ കേട്ടു.
  • ERVML

    അവന്‍ രണ്ടാം മുദ്ര പൊട്ടിച്ചപ്പോള്‍ : വരിക എന്നു രണ്ടാം ജീവി പറയുന്നതു ഞാന്‍ കേട്ടു.
  • IRVML

    അവൻ രണ്ടാം മുദ്ര പൊട്ടിച്ചപ്പോൾ: “വരിക!” എന്നു രണ്ടാം ജീവി പറയുന്നത് ഞാൻ കേട്ട്.
  • KJV

    And when he had opened the second seal, I heard the second beast say, Come and see.
  • AMP

    And when He broke the second seal, I heard the second living creature call out, Come!
  • KJVP

    And G2532 CONJ when G3753 ADV he had opened G455 V-AAI-3S the G3588 T-ASF second G1208 A-ASF seal G4973 N-ASF , I heard G191 V-AAI-1S the G3588 T-GSN second G1208 A-GSN beast G2226 N-GSN say G3004 V-PAP-GSN , Come G2064 V-PNI-2S and G2532 CONJ see G991 .
  • YLT

    And when he opened the second seal, I heard the second living creature saying, `Come and behold!`
  • ASV

    And when he opened the second seal, I heard the second living creature saying, Come.
  • WEB

    When he opened the second seal, I heard the second living creature saying, "Come!"
  • NASB

    When he broke open the second seal, I heard the second living creature cry out, "Come forward."
  • ESV

    When he opened the second seal, I heard the second living creature say, "Come!"
  • RV

    And when he opened the second seal, I heard the second living creature saying, Come.
  • RSV

    When he opened the second seal, I heard the second living creature say, "Come!"
  • NKJV

    When He opened the second seal, I heard the second living creature saying, "Come and see."
  • MKJV

    And when He had opened the second seal, I heard the second living creature say, Come and see.
  • AKJV

    And when he had opened the second seal, I heard the second beast say, Come and see.
  • NRSV

    When he opened the second seal, I heard the second living creature call out, "Come!"
  • NIV

    When the Lamb opened the second seal, I heard the second living creature say, "Come!"
  • NIRV

    The Lamb broke open the second seal. Then I heard the second living creature say, "Come!"
  • NLT

    When the Lamb broke the second seal, I heard the second living being say, "Come!"
  • MSG

    When the Lamb ripped off the second seal, I heard the second Animal cry, "Come out!"
  • GNB

    Then the Lamb broke open the second seal; and I heard the second living creature say, "Come!"
  • NET

    Then when the Lamb opened the second seal, I heard the second living creature saying, "Come!"
  • ERVEN

    The Lamb opened the second seal. Then I heard the second living being say, "Come!"
മൊത്തമായ 17 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 3 / 17
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References