സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
പുറപ്പാടു്
MOV
4. മോശെ പറഞ്ഞതെന്തെന്നാൽ: യഹോവ ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു: അർദ്ധരാത്രിയിൽ ഞാൻ മിസ്രയീമിന്റെ നടുവിൽകൂടി പോകും.

ERVML

IRVML
4. മോശെ ഇപ്രകാരം പറഞ്ഞു: “യഹോവ ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു: അർദ്ധരാത്രിയിൽ ഞാൻ ഈജിപ്റ്റിന്റെ നടുവിൽകൂടി പോകും.

OCVML



KJV
4. And Moses said, Thus saith the LORD, About midnight will I go out into the midst of Egypt:

AMP
4. And Moses said, Thus says the Lord, About midnight I will go out into the midst of Egypt;

KJVP
4. And Moses H4872 said H559 W-VQY3MS , Thus H3541 saith H559 W-VQY3MS the LORD H3068 EDS , About midnight H2676 will I H589 PPRO-1MS go out H3318 into the midst H8432 B-NMS of Egypt H4714 :

YLT
4. And Moses saith, `Thus said Jehovah, About midnight I am going out into the midst of Egypt,

ASV
4. And Moses said, Thus saith Jehovah, About midnight will I go out into the midst of Egypt:

WEB
4. Moses said, "This is what Yahweh says: 'About midnight I will go out into the midst of Egypt,

NASB
4. Moses then said, "Thus says the LORD: At midnight I will go forth through Egypt.

ESV
4. So Moses said, "Thus says the LORD: About midnight I will go out in the midst of Egypt,

RV
4. And Moses said, Thus saith the LORD, About midnight will I go out into the midst of Egypt:

RSV
4. And Moses said, "Thus says the LORD: About midnight I will go forth in the midst of Egypt;

NKJV
4. Then Moses said, "Thus says the LORD: 'About midnight I will go out into the midst of Egypt;

MKJV
4. And Moses said, Thus says Jehovah: About midnight I will go out into the midst of Egypt.

AKJV
4. And Moses said, Thus said the LORD, About midnight will I go out into the middle of Egypt:

NRSV
4. Moses said, "Thus says the LORD: About midnight I will go out through Egypt.

NIV
4. So Moses said, "This is what the LORD says:`About midnight I will go throughout Egypt.

NIRV
4. Moses said, "The Lord says, 'About midnight I will go through every part of Egypt.

NLT
4. Moses had announced to Pharaoh, "This is what the LORD says: At midnight tonight I will pass through the heart of Egypt.

MSG
4. Then Moses confronted Pharaoh: "GOD's Message: 'At midnight I will go through Egypt

GNB
4. Moses then said to the king, "The LORD says, 'At about midnight I will go through Egypt,

NET
4. Moses said, "Thus says the LORD: 'About midnight I will go throughout Egypt,

ERVEN
4. Moses said to the king, "The Lord says, 'At midnight tonight, I will go through Egypt,



മൊത്തമായ 10 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 4 / 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
  • മോശെ പറഞ്ഞതെന്തെന്നാൽ: യഹോവ ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു: അർദ്ധരാത്രിയിൽ ഞാൻ മിസ്രയീമിന്റെ നടുവിൽകൂടി പോകും.
  • IRVML

    മോശെ ഇപ്രകാരം പറഞ്ഞു: “യഹോവ ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു: അർദ്ധരാത്രിയിൽ ഞാൻ ഈജിപ്റ്റിന്റെ നടുവിൽകൂടി പോകും.
  • KJV

    And Moses said, Thus saith the LORD, About midnight will I go out into the midst of Egypt:
  • AMP

    And Moses said, Thus says the Lord, About midnight I will go out into the midst of Egypt;
  • KJVP

    And Moses H4872 said H559 W-VQY3MS , Thus H3541 saith H559 W-VQY3MS the LORD H3068 EDS , About midnight H2676 will I H589 PPRO-1MS go out H3318 into the midst H8432 B-NMS of Egypt H4714 :
  • YLT

    And Moses saith, `Thus said Jehovah, About midnight I am going out into the midst of Egypt,
  • ASV

    And Moses said, Thus saith Jehovah, About midnight will I go out into the midst of Egypt:
  • WEB

    Moses said, "This is what Yahweh says: 'About midnight I will go out into the midst of Egypt,
  • NASB

    Moses then said, "Thus says the LORD: At midnight I will go forth through Egypt.
  • ESV

    So Moses said, "Thus says the LORD: About midnight I will go out in the midst of Egypt,
  • RV

    And Moses said, Thus saith the LORD, About midnight will I go out into the midst of Egypt:
  • RSV

    And Moses said, "Thus says the LORD: About midnight I will go forth in the midst of Egypt;
  • NKJV

    Then Moses said, "Thus says the LORD: 'About midnight I will go out into the midst of Egypt;
  • MKJV

    And Moses said, Thus says Jehovah: About midnight I will go out into the midst of Egypt.
  • AKJV

    And Moses said, Thus said the LORD, About midnight will I go out into the middle of Egypt:
  • NRSV

    Moses said, "Thus says the LORD: About midnight I will go out through Egypt.
  • NIV

    So Moses said, "This is what the LORD says:`About midnight I will go throughout Egypt.
  • NIRV

    Moses said, "The Lord says, 'About midnight I will go through every part of Egypt.
  • NLT

    Moses had announced to Pharaoh, "This is what the LORD says: At midnight tonight I will pass through the heart of Egypt.
  • MSG

    Then Moses confronted Pharaoh: "GOD's Message: 'At midnight I will go through Egypt
  • GNB

    Moses then said to the king, "The LORD says, 'At about midnight I will go through Egypt,
  • NET

    Moses said, "Thus says the LORD: 'About midnight I will go throughout Egypt,
  • ERVEN

    Moses said to the king, "The Lord says, 'At midnight tonight, I will go through Egypt,
മൊത്തമായ 10 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 4 / 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References