സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
മത്തായി
MOV
16. നീ ജീവനുള്ള ദൈവത്തിന്റെ പുത്രനായ ക്രിസ്തുഎന്നും ഉത്തരം പറഞ്ഞു.

ERVML
16. നീ ജീവനുള്ള ദൈവത്തിന്‍റെ പുത്രനായ ക്രിസ്തു എന്നും ഉത്തരം പറഞ്ഞു.

IRVML
16. അതിനുത്തരമായി ശിമോൻ പത്രൊസ്: നീ ജീവനുള്ള ദൈവത്തിന്റെ പുത്രനായ ക്രിസ്തു എന്നു പറഞ്ഞു.

OCVML



KJV
16. And Simon Peter answered and said, Thou art the Christ, the Son of the living God.

AMP
16. Simon Peter replied, You are the Christ, the Son of the living God.

KJVP
16. And G1161 CONJ Simon G4613 N-NSM Peter G4074 N-NSM answered G611 V-AOP-NSM and said G2036 V-2AAI-3S , Thou G4771 P-2NS art G1488 V-PXI-2S the G3588 T-NSM Christ G5547 N-NSM , the G3588 T-NSM Son G5207 N-NSM of G3588 T-GSM the G3588 T-GSM living G2198 V-PAP-GSM God G2316 N-GSM .

YLT
16. and Simon Peter answering said, `Thou art the Christ, the Son of the living God.`

ASV
16. And Simon Peter answered and said, Thou art the Christ, the Son of the living God.

WEB
16. Simon Peter answered, "You are the Christ, the Son of the living God."

NASB
16. Simon Peter said in reply, "You are the Messiah, the Son of the living God."

ESV
16. Simon Peter replied, "You are the Christ, the Son of the living God."

RV
16. And Simon Peter answered and said, Thou art the Christ, the Son of the living God.

RSV
16. Simon Peter replied, "You are the Christ, the Son of the living God."

NKJV
16. Simon Peter answered and said, "You are the Christ, the Son of the living God."

MKJV
16. And Simon Peter answered and said, You are the Christ, the Son of the living God.

AKJV
16. And Simon Peter answered and said, You are the Christ, the Son of the living God.

NRSV
16. Simon Peter answered, "You are the Messiah, the Son of the living God."

NIV
16. Simon Peter answered, "You are the Christ, the Son of the living God."

NIRV
16. Simon Peter answered, "You are the Christ. You are the Son of the living God."

NLT
16. Simon Peter answered, "You are the Messiah, the Son of the living God."

MSG
16. Simon Peter said, "You're the Christ, the Messiah, the Son of the living God."

GNB
16. Simon Peter answered, "You are the Messiah, the Son of the living God."

NET
16. Simon Peter answered, "You are the Christ, the Son of the living God."

ERVEN
16. Simon Peter answered, "You are the Christ, the Son of the living God."



മൊത്തമായ 28 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 16 / 28
  • നീ ജീവനുള്ള ദൈവത്തിന്റെ പുത്രനായ ക്രിസ്തുഎന്നും ഉത്തരം പറഞ്ഞു.
  • ERVML

    നീ ജീവനുള്ള ദൈവത്തിന്‍റെ പുത്രനായ ക്രിസ്തു എന്നും ഉത്തരം പറഞ്ഞു.
  • IRVML

    അതിനുത്തരമായി ശിമോൻ പത്രൊസ്: നീ ജീവനുള്ള ദൈവത്തിന്റെ പുത്രനായ ക്രിസ്തു എന്നു പറഞ്ഞു.
  • KJV

    And Simon Peter answered and said, Thou art the Christ, the Son of the living God.
  • AMP

    Simon Peter replied, You are the Christ, the Son of the living God.
  • KJVP

    And G1161 CONJ Simon G4613 N-NSM Peter G4074 N-NSM answered G611 V-AOP-NSM and said G2036 V-2AAI-3S , Thou G4771 P-2NS art G1488 V-PXI-2S the G3588 T-NSM Christ G5547 N-NSM , the G3588 T-NSM Son G5207 N-NSM of G3588 T-GSM the G3588 T-GSM living G2198 V-PAP-GSM God G2316 N-GSM .
  • YLT

    and Simon Peter answering said, `Thou art the Christ, the Son of the living God.`
  • ASV

    And Simon Peter answered and said, Thou art the Christ, the Son of the living God.
  • WEB

    Simon Peter answered, "You are the Christ, the Son of the living God."
  • NASB

    Simon Peter said in reply, "You are the Messiah, the Son of the living God."
  • ESV

    Simon Peter replied, "You are the Christ, the Son of the living God."
  • RV

    And Simon Peter answered and said, Thou art the Christ, the Son of the living God.
  • RSV

    Simon Peter replied, "You are the Christ, the Son of the living God."
  • NKJV

    Simon Peter answered and said, "You are the Christ, the Son of the living God."
  • MKJV

    And Simon Peter answered and said, You are the Christ, the Son of the living God.
  • AKJV

    And Simon Peter answered and said, You are the Christ, the Son of the living God.
  • NRSV

    Simon Peter answered, "You are the Messiah, the Son of the living God."
  • NIV

    Simon Peter answered, "You are the Christ, the Son of the living God."
  • NIRV

    Simon Peter answered, "You are the Christ. You are the Son of the living God."
  • NLT

    Simon Peter answered, "You are the Messiah, the Son of the living God."
  • MSG

    Simon Peter said, "You're the Christ, the Messiah, the Son of the living God."
  • GNB

    Simon Peter answered, "You are the Messiah, the Son of the living God."
  • NET

    Simon Peter answered, "You are the Christ, the Son of the living God."
  • ERVEN

    Simon Peter answered, "You are the Christ, the Son of the living God."
മൊത്തമായ 28 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 16 / 28
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References