ഉല്പത്തി 8 : 3 [ MOV ]
8:3. വെള്ളം ഇടവിടാതെ ഭൂമിയിൽനിന്നു ഇറങ്ങിക്കൊണ്ടിരുന്നു; നൂറ്റമ്പതു ദിവസം കഴിഞ്ഞശേഷം വെള്ളം കുറഞ്ഞു തുടങ്ങി.
ഉല്പത്തി 8 : 3 [ NET ]
8:3. The waters kept receding steadily from the earth, so that they had gone down by the end of the 150 days.
ഉല്പത്തി 8 : 3 [ NLT ]
8:3. So the floodwaters gradually receded from the earth. After 150 days,
ഉല്പത്തി 8 : 3 [ ASV ]
8:3. and the waters returned from off the earth continually: and after the end of a hundred and fifty days the waters decreased.
ഉല്പത്തി 8 : 3 [ ESV ]
8:3. and the waters receded from the earth continually. At the end of 150 days the waters had abated,
ഉല്പത്തി 8 : 3 [ KJV ]
8:3. And the waters returned from off the earth continually: and after the end of the hundred and fifty days the waters were abated.
ഉല്പത്തി 8 : 3 [ RSV ]
8:3. and the waters receded from the earth continually. At the end of a hundred and fifty days the waters had abated;
ഉല്പത്തി 8 : 3 [ RV ]
8:3. and the waters returned from off the earth continually: and after the end of an hundred and fifty days the waters decreased.
ഉല്പത്തി 8 : 3 [ YLT ]
8:3. And turn back do the waters from off the earth, going on and returning; and the waters are lacking at the end of a hundred and fifty days.
ഉല്പത്തി 8 : 3 [ ERVEN ]
8:3. The water that covered the earth began to go down. After 150 days the water was low enough that the boat touched land again. The boat stopped on one of the mountains of Ararat. This was the 17 day of the seventh month.
ഉല്പത്തി 8 : 3 [ WEB ]
8:3. The waters receded from off the earth continually. After the end of one hundred fifty days the waters decreased.
ഉല്പത്തി 8 : 3 [ KJVP ]
8:3. And the waters H4325 returned H7725 from off H4480 H5921 the earth H776 continually H1980 H7725 : and after the end H4480 H7097 of the hundred H3967 and fifty H2572 days H3117 the waters H4325 were abated. H2637

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP