സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 115 : 2 [ MOV ]
115:2. അവരുടെ ദൈവം ഇപ്പോൾ എവിടെ എന്നു ജാതികൾ പറയുന്നതെന്തിന്നു?
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 115 : 2 [ NET ]
115:2. Why should the nations say, "Where is their God?"
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 115 : 2 [ NLT ]
115:2. Why let the nations say, "Where is their God?"
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 115 : 2 [ ASV ]
115:2. Wherefore should the nations say, Where is now their God?
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 115 : 2 [ ESV ]
115:2. Why should the nations say, "Where is their God?"
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 115 : 2 [ KJV ]
115:2. Wherefore should the heathen say, Where [is] now their God?
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 115 : 2 [ RSV ]
115:2. Why should the nations say, "Where is their God?"
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 115 : 2 [ RV ]
115:2. Wherefore should the nations say, Where is now their God?
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 115 : 2 [ YLT ]
115:2. Why do the nations say, `Where, pray, [is] their God.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 115 : 2 [ ERVEN ]
115:2. Why should the nations wonder where our God is?
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 115 : 2 [ WEB ]
115:2. Why should the nations say, "Where is their God, now?"
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 115 : 2 [ KJVP ]
115:2. Wherefore H4100 should the heathen H1471 say, H559 Where H346 [is] now H4994 their God H430 ?

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP