സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 137 : 9 [ MOV ]
137:9. നിന്റെ കുഞ്ഞുങ്ങളെ പിടിച്ചു പാറമേൽ അടിച്ചുകളയുന്നവൻ ഭാഗ്യവാൻ.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 137 : 9 [ NET ]
137:9. How blessed will be the one who grabs your babies and smashes them on a rock!
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 137 : 9 [ NLT ]
137:9. Happy is the one who takes your babies and smashes them against the rocks! A psalm of David.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 137 : 9 [ ASV ]
137:9. Happy shall he be, that taketh and dasheth thy little ones Against the rock. Psalm 138 A Psalm of David.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 137 : 9 [ ESV ]
137:9. Blessed shall he be who takes your little ones and dashes them against the rock!
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 137 : 9 [ KJV ]
137:9. Happy [shall he be,] that taketh and dasheth thy little ones against the stones.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 137 : 9 [ RSV ]
137:9. Happy shall he be who takes your little ones and dashes them against the rock!
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 137 : 9 [ RV ]
137:9. Happy shall he be, that taketh and dasheth thy little ones against the rock.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 137 : 9 [ YLT ]
137:9. O the happiness of him who doth seize, And hath dashed thy sucklings on the rock!
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 137 : 9 [ ERVEN ]
137:9. Bless the one who grabs your babies and smashes them against a rock.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 137 : 9 [ WEB ]
137:9. Happy shall he be, Who takes and dashes your little ones against the rock.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 137 : 9 [ KJVP ]
137:9. Happy H835 [shall] [he] [be] , that taketh H7945 H270 and dasheth H5310 H853 thy little ones H5768 against H413 the stones. H5553

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP