സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 73 : 22 [ MOV ]
73:22. ഞാൻ പൊട്ടനും ഒന്നും അറിയാത്തവനും ആയിരുന്നു; നിന്റെ മുമ്പിൽ മൃഗംപോലെ ആയിരുന്നു.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 73 : 22 [ NET ]
73:22. I was ignorant and lacked insight; I was as senseless as an animal before you.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 73 : 22 [ NLT ]
73:22. I was so foolish and ignorant-- I must have seemed like a senseless animal to you.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 73 : 22 [ ASV ]
73:22. So brutish was I, and ignorant; I was as a beast before thee.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 73 : 22 [ ESV ]
73:22. I was brutish and ignorant; I was like a beast toward you.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 73 : 22 [ KJV ]
73:22. So foolish [was] I, and ignorant: I was [as] a beast before thee.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 73 : 22 [ RSV ]
73:22. I was stupid and ignorant, I was like a beast toward thee.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 73 : 22 [ RV ]
73:22. So brutish was I, and ignorant; I was {cf15i as} a beast before thee.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 73 : 22 [ YLT ]
73:22. And I am brutish, and do not know. A beast I have been with Thee.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 73 : 22 [ ERVEN ]
73:22.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 73 : 22 [ WEB ]
73:22. I was so senseless and ignorant. I was a brute beast before you.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 73 : 22 [ KJVP ]
73:22. So foolish H1198 [was] I, H589 and ignorant H3808 H3045 : I was H1961 [as] a beast H929 before H5973 thee.

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP