സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 3 : 3 [ MOV ]
3:3. ദയയും വിശ്വസ്തതയും നിന്നെ വിട്ടുപോകരുതു; അവയെ നിന്റെ കഴുത്തിൽ കെട്ടിക്കൊൾക; നിന്റെ ഹൃദയത്തിന്റെ പലകയിൽ എഴുതിക്കൊൾക.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 3 : 3 [ NET ]
3:3. Do not let truth and mercy leave you; bind them around your neck, write them on the tablet of your heart.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 3 : 3 [ NLT ]
3:3. Never let loyalty and kindness leave you! Tie them around your neck as a reminder. Write them deep within your heart.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 3 : 3 [ ASV ]
3:3. Let not kindness and truth forsake thee: Bind them about thy neck; Write them upon the tablet of thy heart:
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 3 : 3 [ ESV ]
3:3. Let not steadfast love and faithfulness forsake you; bind them around your neck; write them on the tablet of your heart.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 3 : 3 [ KJV ]
3:3. Let not mercy and truth forsake thee: bind them about thy neck; write them upon the table of thine heart:
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 3 : 3 [ RSV ]
3:3. Let not loyalty and faithfulness forsake you; bind them about your neck, write them on the tablet of your heart.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 3 : 3 [ RV ]
3:3. Let not mercy and truth forsake thee: bind them about thy neck; write them upon the table of thine heart:
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 3 : 3 [ YLT ]
3:3. Let not kindness and truth forsake thee, Bind them on thy neck, Write them on the tablet of thy heart,
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 3 : 3 [ ERVEN ]
3:3. Don't ever let love and loyalty leave you. Tie them around your neck, and write them on your heart.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 3 : 3 [ WEB ]
3:3. Don\'t let kindness and truth forsake you. Bind them around your neck. Write them on the tablet of your heart.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 3 : 3 [ KJVP ]
3:3. Let not H408 mercy H2617 and truth H571 forsake H5800 thee: bind H7194 them about H5921 thy neck; H1621 write H3789 them upon H5921 the table H3871 of thine heart: H3820

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP