സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 6 : 15 [ MOV ]
6:15. അതുകൊണ്ടു അവന്റെ ആപത്തു പെട്ടെന്നു വരും; ക്ഷണത്തിൽ അവൻ തകർന്നുപോകും; പ്രതിശാന്തിയുണ്ടാകയുമില്ല.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 6 : 15 [ NET ]
6:15. Therefore, his disaster will come suddenly; in an instant he will be broken, and there will be no remedy.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 6 : 15 [ NLT ]
6:15. But they will be destroyed suddenly, broken in an instant beyond all hope of healing.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 6 : 15 [ ASV ]
6:15. Therefore shall his calamity come suddenly; On a sudden shall he be broken, and that without remedy.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 6 : 15 [ ESV ]
6:15. therefore calamity will come upon him suddenly; in a moment he will be broken beyond healing.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 6 : 15 [ KJV ]
6:15. Therefore shall his calamity come suddenly; suddenly shall he be broken without remedy.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 6 : 15 [ RSV ]
6:15. therefore calamity will come upon him suddenly; in a moment he will be broken beyond healing.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 6 : 15 [ RV ]
6:15. Therefore shall his calamity come suddenly; on a sudden shall he be broken and that without remedy.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 6 : 15 [ YLT ]
6:15. Therefore suddenly cometh his calamity, Instantly he is broken -- and no healing.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 6 : 15 [ ERVEN ]
6:15. But they will be punished. Disaster will strike, and they will be destroyed. There will be no one to help them.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 6 : 15 [ WEB ]
6:15. Therefore his calamity will come suddenly. He will be broken suddenly, and that without remedy.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 6 : 15 [ KJVP ]
6:15. Therefore H5921 H3651 shall his calamity H343 come H935 suddenly; H6597 suddenly H6621 shall he be broken H7665 without H369 remedy. H4832

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP