സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 6 : 6 [ MOV ]
6:6. മടിയാ, ഉറുമ്പിന്റെ അടുക്കൽ ചെല്ലുക; അതിന്റെ വഴികളെ നോക്കി ബുദ്ധിപഠിക്ക.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 6 : 6 [ NET ]
6:6. Go to the ant, you sluggard; observe its ways and be wise!
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 6 : 6 [ NLT ]
6:6. Take a lesson from the ants, you lazybones. Learn from their ways and become wise!
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 6 : 6 [ ASV ]
6:6. Go to the ant, thou sluggard; Consider her ways, and be wise:
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 6 : 6 [ ESV ]
6:6. Go to the ant, O sluggard; consider her ways, and be wise.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 6 : 6 [ KJV ]
6:6. Go to the ant, thou sluggard; consider her ways, and be wise:
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 6 : 6 [ RSV ]
6:6. Go to the ant, O sluggard; consider her ways, and be wise.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 6 : 6 [ RV ]
6:6. Go to the ant, thou sluggard; consider her ways, and be wise:
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 6 : 6 [ YLT ]
6:6. Go unto the ant, O slothful one, See her ways and be wise;
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 6 : 6 [ ERVEN ]
6:6. You lazy people, you should watch what the ants do and learn from them.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 6 : 6 [ WEB ]
6:6. Go to the ant, you sluggard. Consider her ways, and be wise;
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 6 : 6 [ KJVP ]
6:6. Go H1980 to H413 the ant, H5244 thou sluggard; H6102 consider H7200 her ways, H1870 and be wise: H2449

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP