സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 8 : 13 [ MOV ]
8:13. യഹോവാഭക്തി ദോഷത്തെ വെറുക്കുന്നതാകുന്നു; ഡംഭം, അഹങ്കാരം, ദുർമ്മാർഗ്ഗം, വക്രതയുള്ള വായ് എന്നിവയെ ഞാൻ പകെക്കുന്നു.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 8 : 13 [ NET ]
8:13. The fear of the LORD is to hate evil; I hate arrogant pride and the evil way and perverse utterances.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 8 : 13 [ NLT ]
8:13. All who fear the LORD will hate evil. Therefore, I hate pride and arrogance, corruption and perverse speech.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 8 : 13 [ ASV ]
8:13. The fear of Jehovah is to hate evil: Pride, and arrogancy, and the evil way, And the perverse mouth, do I hate.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 8 : 13 [ ESV ]
8:13. The fear of the LORD is hatred of evil. Pride and arrogance and the way of evil and perverted speech I hate.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 8 : 13 [ KJV ]
8:13. The fear of the LORD [is] to hate evil: pride, and arrogancy, and the evil way, and the froward mouth, do I hate.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 8 : 13 [ RSV ]
8:13. The fear of the LORD is hatred of evil. Pride and arrogance and the way of evil and perverted speech I hate.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 8 : 13 [ RV ]
8:13. The fear of the LORD is to hate evil: pride, and arrogancy, and the evil way, and the froward mouth, do I hate.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 8 : 13 [ YLT ]
8:13. The fear of Jehovah [is] to hate evil; Pride, and arrogance, and an evil way, And a froward mouth, I have hated.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 8 : 13 [ ERVEN ]
8:13. To respect the Lord means to hate evil. I hate pride and boasting, evil lives and hurtful words.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 8 : 13 [ WEB ]
8:13. The fear of Yahweh is to hate evil. I hate pride, arrogance, the evil way, and the perverse mouth.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 8 : 13 [ KJVP ]
8:13. The fear H3374 of the LORD H3068 [is] to hate H8130 evil: H7451 pride, H1344 and arrogance, H1347 and the evil H7451 way, H1870 and the froward H8419 mouth, H6310 do I hate. H8130

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP