മർക്കൊസ് 8 : 38 [ MOV ]
8:38. വ്യഭിചാരവും പാപവും ഉള്ള ഈ തലമുറയിൽ ആരെങ്കിലും എന്നെയും എന്റെ വചനങ്ങളെയും കുറിച്ചു നാണിച്ചാൽ അവനെക്കുറിച്ചു മനുഷ്യപുത്രനും തന്റെ പിതാവിന്റെ തേജസ്സിൽ വിശുദ്ധ ദൂതന്മാരുമായി വരുമ്പോൾ നാണിക്കും;
മർക്കൊസ് 8 : 38 [ NET ]
8:38. For if anyone is ashamed of me and my words in this adulterous and sinful generation, the Son of Man will also be ashamed of him when he comes in the glory of his Father with the holy angels."
മർക്കൊസ് 8 : 38 [ NLT ]
8:38. If anyone is ashamed of me and my message in these adulterous and sinful days, the Son of Man will be ashamed of that person when he returns in the glory of his Father with the holy angels."
മർക്കൊസ് 8 : 38 [ ASV ]
8:38. For whosoever shall be ashamed of me and of my words in this adulterous and sinful generation, the Son of man also shall be ashamed of him, when he cometh in the glory of his Father with the holy angels.
മർക്കൊസ് 8 : 38 [ ESV ]
8:38. For whoever is ashamed of me and of my words in this adulterous and sinful generation, of him will the Son of Man also be ashamed when he comes in the glory of his Father with the holy angels."
മർക്കൊസ് 8 : 38 [ KJV ]
8:38. {SCJ}Whosoever therefore shall be ashamed of me and of my words in this adulterous and sinful generation; of him also shall the Son of man be ashamed, when he cometh in the glory of his Father with the holy angels. {SCJ.}
മർക്കൊസ് 8 : 38 [ RSV ]
8:38. For whoever is ashamed of me and of my words in this adulterous and sinful generation, of him will the Son of man also be ashamed, when he comes in the glory of his Father with the holy angels."
മർക്കൊസ് 8 : 38 [ RV ]
8:38. For whosoever shall be ashamed of me and of my words in this adulterous and sinful generation, the Son of man also shall be ashamed of him, when he cometh in the glory of his Father with the holy angels.
മർക്കൊസ് 8 : 38 [ YLT ]
8:38. for whoever may be ashamed of me, and of my words, in this adulterous and sinful generation, the Son of Man also shall be ashamed of him, when he may come in the glory of his Father, with the holy messengers.`
മർക്കൊസ് 8 : 38 [ ERVEN ]
8:38. People today are so sinful. They have not been faithful to God. As you live among them, don't be ashamed of me and my teaching. If that happens, I will be ashamed of you when I come with the glory of my Father and the holy angels."
മർക്കൊസ് 8 : 38 [ WEB ]
8:38. For whoever will be ashamed of me and of my words in this adulterous and sinful generation, the Son of Man also will be ashamed of him, when he comes in the glory of his Father with the holy angels."
മർക്കൊസ് 8 : 38 [ KJVP ]
8:38. {SCJ} Whosoever G3739 G302 therefore G1063 shall be ashamed G1870 of me G3165 and G2532 of my G1699 words G3056 in G1722 this G5026 adulterous G3428 and G2532 sinful G268 generation; G1074 of him G846 also G2532 shall the G3588 Son G5207 of man G444 be ashamed, G1870 when G3752 he cometh G2064 in G1722 the G3588 glory G1391 of his G848 Father G3962 with G3326 the G3588 holy G40 angels. G32 {SCJ.}

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP