ആവർത്തനം 6 : 1 [ MOV ]
6:1. നിങ്ങൾ കൈവശമാക്കുവാൻ കടന്നുചെല്ലുന്ന ദേശത്തു നിങ്ങൾ അനുസരിച്ചു നടക്കേണ്ടതിന്നും നിന്റെ ജീവകാലം ഒക്കെയും നീയും നിന്റെ മകനും മകന്റെ മകനും ഞാൻ നിന്നോടു കല്പിക്കുന്ന നിന്റെ ദൈവമായ യഹോവയുടെ എല്ലാചട്ടങ്ങളും കല്പനകളും പ്രമാണിപ്പാൻ തക്കവണ്ണം അവനെ ഭയപ്പെടേണ്ടതിന്നും
ആവർത്തനം 6 : 1 [ NET ]
6:1. Now these are the commandments, statutes, and ordinances that the LORD your God instructed me to teach you so that you may carry them out in the land where you are headed
ആവർത്തനം 6 : 1 [ NLT ]
6:1. "These are the commands, decrees, and regulations that the LORD your God commanded me to teach you. You must obey them in the land you are about to enter and occupy,
ആവർത്തനം 6 : 1 [ ASV ]
6:1. Now this is the commandment, the statutes, and the ordinances, which Jehovah your God commanded to teach you, that ye might do them in the land whither ye go over to possess it;
ആവർത്തനം 6 : 1 [ ESV ]
6:1. "Now this is the commandment, the statutes and the rules that the LORD your God commanded me to teach you, that you may do them in the land to which you are going over, to possess it,
ആവർത്തനം 6 : 1 [ KJV ]
6:1. Now these [are] the commandments, the statutes, and the judgments, which the LORD your God commanded to teach you, that ye might do [them] in the land whither ye go to possess it:
ആവർത്തനം 6 : 1 [ RSV ]
6:1. "Now this is the commandment, the statutes and the ordinances which the LORD your God commanded me to teach you, that you may do them in the land to which you are going over, to possess it;
ആവർത്തനം 6 : 1 [ RV ]
6:1. Now this is the commandment, the statutes, and the judgments, which the LORD your God commanded to teach you, that ye might do them in the land whither ye go over to possess it:
ആവർത്തനം 6 : 1 [ YLT ]
6:1. `And this [is] the command, the statutes and the judgments which Jehovah your God hath commanded to teach you, to do in the land which ye are passing over thither to possess it,
ആവർത്തനം 6 : 1 [ ERVEN ]
6:1. "These are the commands, the laws, and the rules that the Lord your God told me to teach you. Obey these laws in the land that you are entering to live in.
ആവർത്തനം 6 : 1 [ WEB ]
6:1. Now this is the commandment, the statutes, and the ordinances, which Yahweh your God commanded to teach you, that you might do them in the land where you go over to possess it;
ആവർത്തനം 6 : 1 [ KJVP ]
6:1. Now these H2063 [are] the commandments, H4687 the statutes, H2706 and the judgments, H4941 which H834 the LORD H3068 your God H430 commanded H6680 to teach H3925 you , that ye might do H6213 [them] in the land H776 whither H834 H8033 ye H859 go H5674 to possess H3423 it:

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP