സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
2 ശമൂവേൽ 11:19
MOV
19. അവൻ ദൂതനോടു കല്പിച്ചതു എന്തെന്നാൽ: നീ യുദ്ധവർത്തമാനം ഒക്കെയും രാജാവിനോടു പറഞ്ഞു തീരുമ്പോൾ രാജാവിന്റെ കോപം ജ്വലിച്ചു:



KJV
19. And charged the messenger, saying, When thou hast made an end of telling the matters of the war unto the king,

KJVP
19. And charged H6680 H853 the messenger, H4397 saying, H559 When thou hast made an end H3615 of telling H1696 the matters H1697 of the war H4421 unto H413 the king, H4428

YLT
19. and commandeth the messenger, saying, `At thy finishing all the matters of the war to speak unto the king,

ASV
19. and he charged the messenger, saying, When thou hast made an end of telling all the things concerning the war unto the king,

WEB
19. and he charged the messenger, saying, "When you have made an end of telling all the things concerning the war to the king,

ESV
19. And he instructed the messenger, "When you have finished telling all the news about the fighting to the king,

RV
19. and he charged the messenger, saying, When thou hast made an end of telling all the things concerning the war unto the king,

RSV
19. and he instructed the messenger, "When you have finished telling all the news about the fighting to the king,

NLT
19. He told his messenger, "Report all the news of the battle to the king.

NET
19. He instructed the messenger as follows: "When you finish giving the battle report to the king,

ERVEN
19. Joab told the messenger to tell King David what had happened in the battle.



Notes

No Verse Added

History

2 ശമൂവേൽ 11:19

  • അവൻ ദൂതനോടു കല്പിച്ചതു എന്തെന്നാൽ: നീ യുദ്ധവർത്തമാനം ഒക്കെയും രാജാവിനോടു പറഞ്ഞു തീരുമ്പോൾ രാജാവിന്റെ കോപം ജ്വലിച്ചു:
  • KJV

    And charged the messenger, saying, When thou hast made an end of telling the matters of the war unto the king,
  • KJVP

    And charged H6680 H853 the messenger, H4397 saying, H559 When thou hast made an end H3615 of telling H1696 the matters H1697 of the war H4421 unto H413 the king, H4428
  • YLT

    and commandeth the messenger, saying, `At thy finishing all the matters of the war to speak unto the king,
  • ASV

    and he charged the messenger, saying, When thou hast made an end of telling all the things concerning the war unto the king,
  • WEB

    and he charged the messenger, saying, "When you have made an end of telling all the things concerning the war to the king,
  • ESV

    And he instructed the messenger, "When you have finished telling all the news about the fighting to the king,
  • RV

    and he charged the messenger, saying, When thou hast made an end of telling all the things concerning the war unto the king,
  • RSV

    and he instructed the messenger, "When you have finished telling all the news about the fighting to the king,
  • NLT

    He told his messenger, "Report all the news of the battle to the king.
  • NET

    He instructed the messenger as follows: "When you finish giving the battle report to the king,
  • ERVEN

    Joab told the messenger to tell King David what had happened in the battle.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References