സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
2 ശമൂവേൽ 13:24
MOV
24. അബ്ശാലോം രാജാവിന്റെ അടുക്കലും ചെന്നു: അടിയന്നു ആടുകളെ രോമം കത്രിക്കുന്ന അടിയന്തരം ഉണ്ടു; രാജാവും ഭൃത്യന്മാരും അടിയനോടുകൂടെ വരേണമേ എന്നപേക്ഷിച്ചു.



KJV
24. And Absalom came to the king, and said, Behold now, thy servant hath sheepshearers; let the king, I beseech thee, and his servants go with thy servant.

KJVP
24. And Absalom H53 came H935 to H413 the king, H4428 and said, H559 Behold H2009 now, H4994 thy servant H5650 hath sheepshearers; H1494 let the king, H4428 I beseech thee, H4994 and his servants H5650 go H1980 with H5973 thy servant. H5650

YLT
24. And Absalom cometh unto the king, and saith, `Lo, I pray thee, thy servant hath shearers, let the king go, I pray thee, and his servants, with thy servant.`

ASV
24. And Absalom came to the king, and said, Behold now, thy servant hath sheep-shearers; let the king, I pray thee, and his servants go with thy servant.

WEB
24. Absalom came to the king, and said, See now, your servant has sheep-shearers; let the king, I pray you, and his servants go with your servant.

ESV
24. And Absalom came to the king and said, "Behold, your servant has sheepshearers. Please let the king and his servants go with your servant."

RV
24. And Absalom came to the king, and said, Behold now, thy servant hath sheepshearers; let the king, I pray thee, and his servants go with thy servant.

RSV
24. And Absalom came to the king, and said, "Behold, your servant has sheepshearers; pray let the king and his servants go with your servant."

NLT
24. He went to the king and said, "My sheep-shearers are now at work. Would the king and his servants please come to celebrate the occasion with me?"

NET
24. Then Absalom went to the king and said, "My shearers have begun their work. Let the king and his servants go with me."

ERVEN
24. Absalom went to the king and said, "I have some men coming to cut the wool from my sheep. Please come with your servants and watch."



Notes

No Verse Added

History

2 ശമൂവേൽ 13:24

  • അബ്ശാലോം രാജാവിന്റെ അടുക്കലും ചെന്നു: അടിയന്നു ആടുകളെ രോമം കത്രിക്കുന്ന അടിയന്തരം ഉണ്ടു; രാജാവും ഭൃത്യന്മാരും അടിയനോടുകൂടെ വരേണമേ എന്നപേക്ഷിച്ചു.
  • KJV

    And Absalom came to the king, and said, Behold now, thy servant hath sheepshearers; let the king, I beseech thee, and his servants go with thy servant.
  • KJVP

    And Absalom H53 came H935 to H413 the king, H4428 and said, H559 Behold H2009 now, H4994 thy servant H5650 hath sheepshearers; H1494 let the king, H4428 I beseech thee, H4994 and his servants H5650 go H1980 with H5973 thy servant. H5650
  • YLT

    And Absalom cometh unto the king, and saith, `Lo, I pray thee, thy servant hath shearers, let the king go, I pray thee, and his servants, with thy servant.`
  • ASV

    And Absalom came to the king, and said, Behold now, thy servant hath sheep-shearers; let the king, I pray thee, and his servants go with thy servant.
  • WEB

    Absalom came to the king, and said, See now, your servant has sheep-shearers; let the king, I pray you, and his servants go with your servant.
  • ESV

    And Absalom came to the king and said, "Behold, your servant has sheepshearers. Please let the king and his servants go with your servant."
  • RV

    And Absalom came to the king, and said, Behold now, thy servant hath sheepshearers; let the king, I pray thee, and his servants go with thy servant.
  • RSV

    And Absalom came to the king, and said, "Behold, your servant has sheepshearers; pray let the king and his servants go with your servant."
  • NLT

    He went to the king and said, "My sheep-shearers are now at work. Would the king and his servants please come to celebrate the occasion with me?"
  • NET

    Then Absalom went to the king and said, "My shearers have begun their work. Let the king and his servants go with me."
  • ERVEN

    Absalom went to the king and said, "I have some men coming to cut the wool from my sheep. Please come with your servants and watch."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References