സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
2 ശമൂവേൽ 14:9
MOV
9. ആ തെക്കോവക്കാരത്തി രാജാവിനാടു: എന്റെ യജമാനനായ രാജാവേ, കുറ്റം എന്റെ മേലും എന്റെ പിതൃഭവനത്തിന്മേലും ഇരിക്കട്ടെ; രാജാവിന്നും സിംഹാസനത്തിന്നും കുറ്റമില്ലാതെ ഇരിക്കട്ടെ എന്നു പറഞ്ഞു.



KJV
9. And the woman of Tekoah said unto the king, My lord, O king, the iniquity [be] on me, and on my father’s house: and the king and his throne [be] guiltless.

KJVP
9. And the woman H802 of Tekoah H8621 said H559 unto H413 the king, H4428 My lord, H113 O king, H4428 the iniquity H5771 [be] on H5921 me , and on H5921 my father's H1 house: H1004 and the king H4428 and his throne H3678 [be] guiltless. H5355

YLT
9. And the woman of Tekoah saith unto the king, `On me, my lord, O king, [is] the iniquity, and on the house of my father; and the king and his throne [are] innocent.`

ASV
9. And the woman of Tekoa said unto the king, My lord, O king, the iniquity be on me, and on my fathers house; and the king and his throne be guiltless.

WEB
9. The woman of Tekoa said to the king, My lord, O king, the iniquity be on me, and on my father\'s house; and the king and his throne be guiltless.

ESV
9. And the woman of Tekoa said to the king, "On me be the guilt, my lord the king, and on my father's house; let the king and his throne be guiltless."

RV
9. And the woman of Tekoa said unto the king, My lord, O king, the iniquity be on me, and on my father-s house: and the king and his throne be guiltless.

RSV
9. And the woman of Tekoa said to the king, "On me be the guilt, my lord the king, and on my father's house; let the king and his throne be guiltless."

NLT
9. "Oh, thank you, my lord the king," the woman from Tekoa replied. "If you are criticized for helping me, let the blame fall on me and on my father's house, and let the king and his throne be innocent."

NET
9. The Tekoan woman said to the king, "My lord the king, let any blame fall on me and on the house of my father. But let the king and his throne be innocent!"

ERVEN
9. The woman of Tekoa said to the king, "Let the blame be on me, my lord and king. You and your kingdom are innocent."



Notes

No Verse Added

History

2 ശമൂവേൽ 14:9

  • ആ തെക്കോവക്കാരത്തി രാജാവിനാടു: എന്റെ യജമാനനായ രാജാവേ, കുറ്റം എന്റെ മേലും എന്റെ പിതൃഭവനത്തിന്മേലും ഇരിക്കട്ടെ; രാജാവിന്നും സിംഹാസനത്തിന്നും കുറ്റമില്ലാതെ ഇരിക്കട്ടെ എന്നു പറഞ്ഞു.
  • KJV

    And the woman of Tekoah said unto the king, My lord, O king, the iniquity be on me, and on my father’s house: and the king and his throne be guiltless.
  • KJVP

    And the woman H802 of Tekoah H8621 said H559 unto H413 the king, H4428 My lord, H113 O king, H4428 the iniquity H5771 be on H5921 me , and on H5921 my father's H1 house: H1004 and the king H4428 and his throne H3678 be guiltless. H5355
  • YLT

    And the woman of Tekoah saith unto the king, `On me, my lord, O king, is the iniquity, and on the house of my father; and the king and his throne are innocent.`
  • ASV

    And the woman of Tekoa said unto the king, My lord, O king, the iniquity be on me, and on my fathers house; and the king and his throne be guiltless.
  • WEB

    The woman of Tekoa said to the king, My lord, O king, the iniquity be on me, and on my father\'s house; and the king and his throne be guiltless.
  • ESV

    And the woman of Tekoa said to the king, "On me be the guilt, my lord the king, and on my father's house; let the king and his throne be guiltless."
  • RV

    And the woman of Tekoa said unto the king, My lord, O king, the iniquity be on me, and on my father-s house: and the king and his throne be guiltless.
  • RSV

    And the woman of Tekoa said to the king, "On me be the guilt, my lord the king, and on my father's house; let the king and his throne be guiltless."
  • NLT

    "Oh, thank you, my lord the king," the woman from Tekoa replied. "If you are criticized for helping me, let the blame fall on me and on my father's house, and let the king and his throne be innocent."
  • NET

    The Tekoan woman said to the king, "My lord the king, let any blame fall on me and on the house of my father. But let the king and his throne be innocent!"
  • ERVEN

    The woman of Tekoa said to the king, "Let the blame be on me, my lord and king. You and your kingdom are innocent."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References