സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
2 ശമൂവേൽ 6:6
MOV
6. അവർ നാഖോന്റെ കളത്തിങ്കൽ എത്തിയപ്പോൾ കാള വിരണ്ടതുകൊണ്ടു ഉസ്സാ കൈ നീട്ടി ദൈവത്തിന്റെ പെട്ടകം പിടിച്ചു.



KJV
6. And when they came to Nachon’s threshingfloor, Uzzah put forth [his hand] to the ark of God, and took hold of it; for the oxen shook [it. ]

KJVP
6. And when they came H935 to H5704 Nachon's H5225 threshingfloor, H1637 Uzzah H5798 put forth H7971 [his] [hand] to H413 the ark H727 of God, H430 and took hold H270 of it; for H3588 the oxen H1241 shook H8058 [it] .

YLT
6. And they come unto the threshing-floor of Nachon, and Uzzah putteth forth [his hand] unto the ark of God, and layeth hold on it, for they released the oxen;

ASV
6. And when they came to the threshing-floor of Nacon, Uzzah put forth his hand to the ark of God, and took hold of it; for the oxen stumbled.

WEB
6. When they came to the threshing floor of Nacon, Uzzah put forth his hand to the ark of God, and took hold of it; for the oxen stumbled.

ESV
6. And when they came to the threshing floor of Nacon, Uzzah put out his hand to the ark of God and took hold of it, for the oxen stumbled.

RV
6. And when they came to the threshing-floor of Nacon, Uzzah put forth {cf15i his hand} to the ark of God, and took hold of it; for the oxen stumbled.

RSV
6. And when they came to the threshing floor of Nacon, Uzzah put out his hand to the ark of God and took hold of it, for the oxen stumbled.

NLT
6. But when they arrived at the threshing floor of Nacon, the oxen stumbled, and Uzzah reached out his hand and steadied the Ark of God.

NET
6. When they arrived at the threshing floor of Nacon, Uzzah reached out and grabbed hold of the ark of God, because the oxen stumbled.

ERVEN
6. When David's men came to the threshing floor of Nacon, the cows stumbled, and God's Holy Box began to fall off the wagon. Uzzah caught the Holy Box.



Notes

No Verse Added

History

2 ശമൂവേൽ 6:6

  • അവർ നാഖോന്റെ കളത്തിങ്കൽ എത്തിയപ്പോൾ കാള വിരണ്ടതുകൊണ്ടു ഉസ്സാ കൈ നീട്ടി ദൈവത്തിന്റെ പെട്ടകം പിടിച്ചു.
  • KJV

    And when they came to Nachon’s threshingfloor, Uzzah put forth his hand to the ark of God, and took hold of it; for the oxen shook it.
  • KJVP

    And when they came H935 to H5704 Nachon's H5225 threshingfloor, H1637 Uzzah H5798 put forth H7971 his hand to H413 the ark H727 of God, H430 and took hold H270 of it; for H3588 the oxen H1241 shook H8058 it .
  • YLT

    And they come unto the threshing-floor of Nachon, and Uzzah putteth forth his hand unto the ark of God, and layeth hold on it, for they released the oxen;
  • ASV

    And when they came to the threshing-floor of Nacon, Uzzah put forth his hand to the ark of God, and took hold of it; for the oxen stumbled.
  • WEB

    When they came to the threshing floor of Nacon, Uzzah put forth his hand to the ark of God, and took hold of it; for the oxen stumbled.
  • ESV

    And when they came to the threshing floor of Nacon, Uzzah put out his hand to the ark of God and took hold of it, for the oxen stumbled.
  • RV

    And when they came to the threshing-floor of Nacon, Uzzah put forth {cf15i his hand} to the ark of God, and took hold of it; for the oxen stumbled.
  • RSV

    And when they came to the threshing floor of Nacon, Uzzah put out his hand to the ark of God and took hold of it, for the oxen stumbled.
  • NLT

    But when they arrived at the threshing floor of Nacon, the oxen stumbled, and Uzzah reached out his hand and steadied the Ark of God.
  • NET

    When they arrived at the threshing floor of Nacon, Uzzah reached out and grabbed hold of the ark of God, because the oxen stumbled.
  • ERVEN

    When David's men came to the threshing floor of Nacon, the cows stumbled, and God's Holy Box began to fall off the wagon. Uzzah caught the Holy Box.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References