സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 രാജാക്കന്മാർ 15:17
MOV
17. യിസ്രായേൽരാജാവായ ബയെശാ യെഹൂദയുടെ നേരെ വന്നു, യെഹൂദാരാജാവായ ആസയുടെ അടുക്കൽ പോക്കുവരുത്തിന്നു ആരെയും സമ്മതിക്കാതിരിക്കേണ്ടതിന്നു രാമയെ പണിതു ഉറപ്പിച്ചു.



KJV
17. And Baasha king of Israel went up against Judah, and built Ramah, that he might not suffer any to go out or come in to Asa king of Judah.

KJVP
17. And Baasha H1201 king H4428 of Israel H3478 went up H5927 against H5921 Judah, H3063 and built H1129 H853 Ramah, H7414 that he might not H1115 suffer H5414 any to go out H3318 or come in H935 to Asa H609 king H4428 of Judah. H3063

YLT
17. and Baasha king of Israel goeth up against Judah, and buildeth Ramah, not to permit any one going out and coming in to Asa king of Judah.

ASV
17. And Baasha king of Israel went up against Judah, and built Ramah, that he might not suffer any one to go out or come in to Asa king of Judah.

WEB
17. Baasha king of Israel went up against Judah, and built Ramah, that he might not allow anyone to go out or come in to Asa king of Judah.

ESV
17. Baasha king of Israel went up against Judah and built Ramah, that he might permit no one to go out or come in to Asa king of Judah.

RV
17. And Baasha king of Israel went up against Judah, and built Ramah, that he might not suffer any to go out or come in to Asa king of Judah.

RSV
17. Baasha king of Israel went up against Judah, and built Ramah, that he might permit no one to go out or come in to Asa king of Judah.

NLT
17. King Baasha of Israel invaded Judah and fortified Ramah in order to prevent anyone from entering or leaving King Asa's territory in Judah.

NET
17. King Baasha of Israel attacked Judah and established Ramah as a military outpost to prevent anyone from leaving or entering the land of King Asa of Judah.

ERVEN
17. Once Baasha attacked Judah and then built up the city of Ramah to keep Asa from leaving Judah on any kind of military campaign.



Notes

No Verse Added

1 രാജാക്കന്മാർ 15:17

  • യിസ്രായേൽരാജാവായ ബയെശാ യെഹൂദയുടെ നേരെ വന്നു, യെഹൂദാരാജാവായ ആസയുടെ അടുക്കൽ പോക്കുവരുത്തിന്നു ആരെയും സമ്മതിക്കാതിരിക്കേണ്ടതിന്നു രാമയെ പണിതു ഉറപ്പിച്ചു.
  • KJV

    And Baasha king of Israel went up against Judah, and built Ramah, that he might not suffer any to go out or come in to Asa king of Judah.
  • KJVP

    And Baasha H1201 king H4428 of Israel H3478 went up H5927 against H5921 Judah, H3063 and built H1129 H853 Ramah, H7414 that he might not H1115 suffer H5414 any to go out H3318 or come in H935 to Asa H609 king H4428 of Judah. H3063
  • YLT

    and Baasha king of Israel goeth up against Judah, and buildeth Ramah, not to permit any one going out and coming in to Asa king of Judah.
  • ASV

    And Baasha king of Israel went up against Judah, and built Ramah, that he might not suffer any one to go out or come in to Asa king of Judah.
  • WEB

    Baasha king of Israel went up against Judah, and built Ramah, that he might not allow anyone to go out or come in to Asa king of Judah.
  • ESV

    Baasha king of Israel went up against Judah and built Ramah, that he might permit no one to go out or come in to Asa king of Judah.
  • RV

    And Baasha king of Israel went up against Judah, and built Ramah, that he might not suffer any to go out or come in to Asa king of Judah.
  • RSV

    Baasha king of Israel went up against Judah, and built Ramah, that he might permit no one to go out or come in to Asa king of Judah.
  • NLT

    King Baasha of Israel invaded Judah and fortified Ramah in order to prevent anyone from entering or leaving King Asa's territory in Judah.
  • NET

    King Baasha of Israel attacked Judah and established Ramah as a military outpost to prevent anyone from leaving or entering the land of King Asa of Judah.
  • ERVEN

    Once Baasha attacked Judah and then built up the city of Ramah to keep Asa from leaving Judah on any kind of military campaign.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References