സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 രാജാക്കന്മാർ 18:1
MOV
1. ഏറിയനാൾ കഴിഞ്ഞിട്ടു മൂന്നാം സംവത്സരത്തിൽ ഏലീയാവിന്നു യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടുണ്ടായി: നീ ചെന്നു ആഹാബിന്നു നിന്നെത്തന്നേ കാണിക്ക; ഞാൻ ഭൂതലത്തിൽ മഴ പെയ്യിപ്പാൻ പോകുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.



KJV
1. And it came to pass [after] many days, that the word of the LORD came to Elijah in the third year, saying, Go, shew thyself unto Ahab; and I will send rain upon the earth.

KJVP
1. And it came to pass H1961 [after] many H7227 days, H3117 that the word H1697 of the LORD H3068 came H1961 to H413 Elijah H452 in the third H7992 year, H8141 saying, H559 Go, H1980 show thyself H7200 unto H413 Ahab; H256 and I will send H5414 rain H4306 upon H5921 H6440 the earth. H127

YLT
1. And the days are many, and the word of Jehovah hath been unto Elijah in the third year, saying, `Go, appear unto Ahab, and I give rain on the face of the ground;`

ASV
1. And it came to pass after many days, that the word of Jehovah came to Elijah, in the third year, saying, Go, show thyself unto Ahab; and I will send rain upon the earth.

WEB
1. It happened after many days, that the word of Yahweh came to Elijah, in the third year, saying, Go, show yourself to Ahab; and I will send rain on the earth.

ESV
1. After many days the word of the LORD came to Elijah, in the third year, saying, "Go, show yourself to Ahab, and I will send rain upon the earth."

RV
1. And it came to pass after many days, that the word of the LORD came to Elijah, in the third year, saying, Go, shew thyself unto Ahab; and I will send rain upon the earth.

RSV
1. After many days the word of the LORD came to Elijah, in the third year, saying, "Go, show yourself to Ahab; and I will send rain upon the earth."

NLT
1. Later on, in the third year of the drought, the LORD said to Elijah, "Go and present yourself to King Ahab. Tell him that I will soon send rain!"

NET
1. Some time later, in the third year of the famine, the LORD told Elijah, "Go, make an appearance before Ahab, so I may send rain on the surface of the ground."

ERVEN
1. During the third year that no rain fell, the Lord said to Elijah, "Go meet with King Ahab, and I will make it rain."



Notes

No Verse Added

History

1 രാജാക്കന്മാർ 18:1

  • ഏറിയനാൾ കഴിഞ്ഞിട്ടു മൂന്നാം സംവത്സരത്തിൽ ഏലീയാവിന്നു യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടുണ്ടായി: നീ ചെന്നു ആഹാബിന്നു നിന്നെത്തന്നേ കാണിക്ക; ഞാൻ ഭൂതലത്തിൽ മഴ പെയ്യിപ്പാൻ പോകുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.
  • KJV

    And it came to pass after many days, that the word of the LORD came to Elijah in the third year, saying, Go, shew thyself unto Ahab; and I will send rain upon the earth.
  • KJVP

    And it came to pass H1961 after many H7227 days, H3117 that the word H1697 of the LORD H3068 came H1961 to H413 Elijah H452 in the third H7992 year, H8141 saying, H559 Go, H1980 show thyself H7200 unto H413 Ahab; H256 and I will send H5414 rain H4306 upon H5921 H6440 the earth. H127
  • YLT

    And the days are many, and the word of Jehovah hath been unto Elijah in the third year, saying, `Go, appear unto Ahab, and I give rain on the face of the ground;`
  • ASV

    And it came to pass after many days, that the word of Jehovah came to Elijah, in the third year, saying, Go, show thyself unto Ahab; and I will send rain upon the earth.
  • WEB

    It happened after many days, that the word of Yahweh came to Elijah, in the third year, saying, Go, show yourself to Ahab; and I will send rain on the earth.
  • ESV

    After many days the word of the LORD came to Elijah, in the third year, saying, "Go, show yourself to Ahab, and I will send rain upon the earth."
  • RV

    And it came to pass after many days, that the word of the LORD came to Elijah, in the third year, saying, Go, shew thyself unto Ahab; and I will send rain upon the earth.
  • RSV

    After many days the word of the LORD came to Elijah, in the third year, saying, "Go, show yourself to Ahab; and I will send rain upon the earth."
  • NLT

    Later on, in the third year of the drought, the LORD said to Elijah, "Go and present yourself to King Ahab. Tell him that I will soon send rain!"
  • NET

    Some time later, in the third year of the famine, the LORD told Elijah, "Go, make an appearance before Ahab, so I may send rain on the surface of the ground."
  • ERVEN

    During the third year that no rain fell, the Lord said to Elijah, "Go meet with King Ahab, and I will make it rain."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References