സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 രാജാക്കന്മാർ 8:58
MOV
58. നാം അവന്റെ എല്ലാവഴികളിലും നടക്കേണ്ടതിന്നും അവൻ നമ്മുടെ പിതാക്കന്മാരോടു കല്പിച്ച അവന്റെ കല്പനകളും ചട്ടങ്ങളും വിധികളും പ്രമാണിച്ചു നടക്കേണ്ടതിന്നും നമ്മുടെ ഹൃദയത്തെ തങ്കലേക്കു ചായുമാറാക്കട്ടെ.



KJV
58. That he may incline our hearts unto him, to walk in all his ways, and to keep his commandments, and his statutes, and his judgments, which he commanded our fathers.

KJVP
58. That he may incline H5186 our hearts H3824 unto H413 him , to walk H1980 in all H3605 his ways, H1870 and to keep H8104 his commandments, H4687 and his statutes, H2706 and his judgments, H4941 which H834 he commanded H6680 H853 our fathers. H1

YLT
58. to incline our heart unto Himself, to walk in all His ways, and to keep His commands, and His statutes, and His judgments, which He commanded our fathers;

ASV
58. that he may incline our hearts unto him, to walk in all his ways, and to keep his commandments, and his statutes, and his ordinances, which he commanded our fathers.

WEB
58. that he may incline our hearts to him, to walk in all his ways, and to keep his commandments, and his statutes, and his ordinances, which he commanded our fathers.

ESV
58. that he may incline our hearts to him, to walk in all his ways and to keep his commandments, his statutes, and his rules, which he commanded our fathers.

RV
58. that he may incline our hearts unto him, to walk in all his ways, and to keep his commandments, and his statutes, and his judgments, which he commanded our fathers.

RSV
58. that he may incline our hearts to him, to walk in all his ways, and to keep his commandments, his statutes, and his ordinances, which he commanded our fathers.

NLT
58. May he give us the desire to do his will in everything and to obey all the commands, decrees, and regulations that he gave our ancestors.

NET
58. May he make us submissive, so we can follow all his instructions and obey the commandments, rules, and regulations he commanded our ancestors.

ERVEN
58. I pray that we will turn to him and follow him. Then we will obey all the laws, decisions, and commands that he gave our ancestors.



Notes

No Verse Added

History

1 രാജാക്കന്മാർ 8:58

  • നാം അവന്റെ എല്ലാവഴികളിലും നടക്കേണ്ടതിന്നും അവൻ നമ്മുടെ പിതാക്കന്മാരോടു കല്പിച്ച അവന്റെ കല്പനകളും ചട്ടങ്ങളും വിധികളും പ്രമാണിച്ചു നടക്കേണ്ടതിന്നും നമ്മുടെ ഹൃദയത്തെ തങ്കലേക്കു ചായുമാറാക്കട്ടെ.
  • KJV

    That he may incline our hearts unto him, to walk in all his ways, and to keep his commandments, and his statutes, and his judgments, which he commanded our fathers.
  • KJVP

    That he may incline H5186 our hearts H3824 unto H413 him , to walk H1980 in all H3605 his ways, H1870 and to keep H8104 his commandments, H4687 and his statutes, H2706 and his judgments, H4941 which H834 he commanded H6680 H853 our fathers. H1
  • YLT

    to incline our heart unto Himself, to walk in all His ways, and to keep His commands, and His statutes, and His judgments, which He commanded our fathers;
  • ASV

    that he may incline our hearts unto him, to walk in all his ways, and to keep his commandments, and his statutes, and his ordinances, which he commanded our fathers.
  • WEB

    that he may incline our hearts to him, to walk in all his ways, and to keep his commandments, and his statutes, and his ordinances, which he commanded our fathers.
  • ESV

    that he may incline our hearts to him, to walk in all his ways and to keep his commandments, his statutes, and his rules, which he commanded our fathers.
  • RV

    that he may incline our hearts unto him, to walk in all his ways, and to keep his commandments, and his statutes, and his judgments, which he commanded our fathers.
  • RSV

    that he may incline our hearts to him, to walk in all his ways, and to keep his commandments, his statutes, and his ordinances, which he commanded our fathers.
  • NLT

    May he give us the desire to do his will in everything and to obey all the commands, decrees, and regulations that he gave our ancestors.
  • NET

    May he make us submissive, so we can follow all his instructions and obey the commandments, rules, and regulations he commanded our ancestors.
  • ERVEN

    I pray that we will turn to him and follow him. Then we will obey all the laws, decisions, and commands that he gave our ancestors.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References