സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 രാജാക്കന്മാർ 9:13
MOV
13. നീ എനിക്കു തന്ന ഈ പട്ടണങ്ങൾ എന്തു എന്നു അവൻ പറഞ്ഞു. അവെക്കു ഇന്നുവരെയും കാബൂൽദേശം എന്നു പേരായിരിക്കുന്നു.



KJV
13. And he said, What cities [are] these which thou hast given me, my brother? And he called them the land of Cabul unto this day.

KJVP
13. And he said, H559 What H4100 cities H5892 [are] these H428 which H834 thou hast given H5414 me , my brother H251 ? And he called H7121 them the land H776 of Cabul H3521 unto H5704 this H2088 day. H3117

YLT
13. and he saith, `What [are] these cities that thou hast given to me, my brother?` and one calleth them the land of Cabul unto this day.

ASV
13. And he said, What cities are these which thou hast given me, my brother? And he called them the land of Cabul unto this day.

WEB
13. He said, What cities are these which you have given me, my brother? He called them the land of Cabul to this day.

ESV
13. Therefore he said, "What kind of cities are these that you have given me, my brother?" So they are called the land of Cabul to this day.

RV
13. And he said, What cities are these which thou hast given me, my brother? And he called them the land of Cabul, unto this day.

RSV
13. Therefore he said, "What kind of cities are these which you have given me, my brother?" So they are called the land of Cabul to this day.

NLT
13. "What kind of towns are these, my brother?" he asked. So Hiram called that area Cabul (which means "worthless"), as it is still known today.

NET
13. Hiram asked, "Why did you give me these cities, my friend?" He called that area the region of Cabul, a name which it has retained to this day.

ERVEN
13. King Hiram said, "What are these towns that you have given me, my brother?" King Hiram named that land the Land of Cabul. And that area is still called Cabul today.



Notes

No Verse Added

History

1 രാജാക്കന്മാർ 9:13

  • നീ എനിക്കു തന്ന ഈ പട്ടണങ്ങൾ എന്തു എന്നു അവൻ പറഞ്ഞു. അവെക്കു ഇന്നുവരെയും കാബൂൽദേശം എന്നു പേരായിരിക്കുന്നു.
  • KJV

    And he said, What cities are these which thou hast given me, my brother? And he called them the land of Cabul unto this day.
  • KJVP

    And he said, H559 What H4100 cities H5892 are these H428 which H834 thou hast given H5414 me , my brother H251 ? And he called H7121 them the land H776 of Cabul H3521 unto H5704 this H2088 day. H3117
  • YLT

    and he saith, `What are these cities that thou hast given to me, my brother?` and one calleth them the land of Cabul unto this day.
  • ASV

    And he said, What cities are these which thou hast given me, my brother? And he called them the land of Cabul unto this day.
  • WEB

    He said, What cities are these which you have given me, my brother? He called them the land of Cabul to this day.
  • ESV

    Therefore he said, "What kind of cities are these that you have given me, my brother?" So they are called the land of Cabul to this day.
  • RV

    And he said, What cities are these which thou hast given me, my brother? And he called them the land of Cabul, unto this day.
  • RSV

    Therefore he said, "What kind of cities are these which you have given me, my brother?" So they are called the land of Cabul to this day.
  • NLT

    "What kind of towns are these, my brother?" he asked. So Hiram called that area Cabul (which means "worthless"), as it is still known today.
  • NET

    Hiram asked, "Why did you give me these cities, my friend?" He called that area the region of Cabul, a name which it has retained to this day.
  • ERVEN

    King Hiram said, "What are these towns that you have given me, my brother?" King Hiram named that land the Land of Cabul. And that area is still called Cabul today.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References