സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
2 രാജാക്കന്മാർ 9:32
MOV
32. അവൻ തന്റെ മുഖം കിളിവാതിൽക്കലേക്കു ഉയർത്തി: ആരുള്ളു എന്റെ പക്ഷത്തു? ആരുള്ളു എന്നു ചോദിച്ചു. എന്നാറെ രണ്ടുമൂന്നു ഷണ്ഡന്മാർ പുറത്തേക്കു നോക്കി.



KJV
32. And he lifted up his face to the window, and said, Who [is] on my side? who? And there looked out to him two [or] three eunuchs.

KJVP
32. And he lifted up H5375 his face H6440 to H413 the window, H2474 and said, H559 Who H4310 [is] on my side H854 ? who H4310 ? And there looked out H8259 to H413 him two H8147 [or] three H7969 eunuchs. H5631

YLT
32. And he lifteth up his face unto the window, and saith, `Who [is] with me? -- who?` and look out unto him do two [or] three eunuchs;

ASV
32. And he lifted up his face to the window, and said, Who is on my side? who? And there looked out to him two or three eunuchs.

WEB
32. He lifted up his face to the window, and said, Who is on my side? who? There looked out to him two or three eunuchs.

ESV
32. And he lifted up his face to the window and said, "Who is on my side? Who?" Two or three eunuchs looked out at him.

RV
32. And he lifted up his face to the window, and said, Who is on my side? who? And there looked out to him two or three eunuchs.

RSV
32. And he lifted up his face to the window, and said, "Who is on my side? Who?" Two or three eunuchs looked out at him.

NLT
32. Jehu looked up and saw her at the window and shouted, "Who is on my side?" And two or three eunuchs looked out at him.

NET
32. He looked up at the window and said, "Who is on my side? Who?" Two or three eunuchs looked down at him.

ERVEN
32. Jehu looked up at the window and said, "Who is on my side? Who?" Two or three eunuchs looked out at Jehu.



Notes

No Verse Added

2 രാജാക്കന്മാർ 9:32

  • അവൻ തന്റെ മുഖം കിളിവാതിൽക്കലേക്കു ഉയർത്തി: ആരുള്ളു എന്റെ പക്ഷത്തു? ആരുള്ളു എന്നു ചോദിച്ചു. എന്നാറെ രണ്ടുമൂന്നു ഷണ്ഡന്മാർ പുറത്തേക്കു നോക്കി.
  • KJV

    And he lifted up his face to the window, and said, Who is on my side? who? And there looked out to him two or three eunuchs.
  • KJVP

    And he lifted up H5375 his face H6440 to H413 the window, H2474 and said, H559 Who H4310 is on my side H854 ? who H4310 ? And there looked out H8259 to H413 him two H8147 or three H7969 eunuchs. H5631
  • YLT

    And he lifteth up his face unto the window, and saith, `Who is with me? -- who?` and look out unto him do two or three eunuchs;
  • ASV

    And he lifted up his face to the window, and said, Who is on my side? who? And there looked out to him two or three eunuchs.
  • WEB

    He lifted up his face to the window, and said, Who is on my side? who? There looked out to him two or three eunuchs.
  • ESV

    And he lifted up his face to the window and said, "Who is on my side? Who?" Two or three eunuchs looked out at him.
  • RV

    And he lifted up his face to the window, and said, Who is on my side? who? And there looked out to him two or three eunuchs.
  • RSV

    And he lifted up his face to the window, and said, "Who is on my side? Who?" Two or three eunuchs looked out at him.
  • NLT

    Jehu looked up and saw her at the window and shouted, "Who is on my side?" And two or three eunuchs looked out at him.
  • NET

    He looked up at the window and said, "Who is on my side? Who?" Two or three eunuchs looked down at him.
  • ERVEN

    Jehu looked up at the window and said, "Who is on my side? Who?" Two or three eunuchs looked out at Jehu.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References