സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 ദിനവൃത്താന്തം 17:26
MOV
26. ആകയാൽ യഹോവേ, നീ തന്നേ ദൈവം; അടിയന്നു ഈ നന്മയെ നീ വാഗ്ദാനം ചെയ്തുമിരിക്കുന്നു.



KJV
26. And now, LORD, thou art God, and hast promised this goodness unto thy servant:

KJVP
26. And now, H6258 LORD, H3068 thou H859 art God, H430 and hast promised H1696 this H2063 goodness H2896 unto H5921 thy servant: H5650

YLT
26. `And now, Jehovah, Thou [art] God Himself, and Thou speakest concerning Thy servant this goodness;

ASV
26. And now, O Jehovah, thou art God, and hast promised this good thing unto thy servant:

WEB
26. Now, Yahweh, you are God, and have promised this good thing to your servant:

ESV
26. And now, O LORD, you are God, and you have promised this good thing to your servant.

RV
26. And now, O LORD, thou art God, and hast promised this good thing unto thy servant:

RSV
26. And now, O LORD, thou art God, and thou hast promised this good thing to thy servant;

NLT
26. For you are God, O LORD. And you have promised these good things to your servant.

NET
26. Now, O LORD, you are the true God; you have made this good promise to your servant.

ERVEN
26. Lord, you are God, and you yourself promised to do these good things for me.



Notes

No Verse Added

1 ദിനവൃത്താന്തം 17:26

  • ആകയാൽ യഹോവേ, നീ തന്നേ ദൈവം; അടിയന്നു ഈ നന്മയെ നീ വാഗ്ദാനം ചെയ്തുമിരിക്കുന്നു.
  • KJV

    And now, LORD, thou art God, and hast promised this goodness unto thy servant:
  • KJVP

    And now, H6258 LORD, H3068 thou H859 art God, H430 and hast promised H1696 this H2063 goodness H2896 unto H5921 thy servant: H5650
  • YLT

    `And now, Jehovah, Thou art God Himself, and Thou speakest concerning Thy servant this goodness;
  • ASV

    And now, O Jehovah, thou art God, and hast promised this good thing unto thy servant:
  • WEB

    Now, Yahweh, you are God, and have promised this good thing to your servant:
  • ESV

    And now, O LORD, you are God, and you have promised this good thing to your servant.
  • RV

    And now, O LORD, thou art God, and hast promised this good thing unto thy servant:
  • RSV

    And now, O LORD, thou art God, and thou hast promised this good thing to thy servant;
  • NLT

    For you are God, O LORD. And you have promised these good things to your servant.
  • NET

    Now, O LORD, you are the true God; you have made this good promise to your servant.
  • ERVEN

    Lord, you are God, and you yourself promised to do these good things for me.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References