സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 ദിനവൃത്താന്തം 11:4
MOV
4. പിന്നെ ദാവീദും എല്ലായിസ്രായേലും യെബൂസ് എന്ന യെരൂശലേമിലേക്കു ചെന്നു. അവിടെ ദേശനിവാസികളായ യെബൂസ്യർ ഉണ്ടായിരുന്നു.



KJV
4. And David and all Israel went to Jerusalem, which [is] Jebus; where the Jebusites [were,] the inhabitants of the land.

KJVP
4. And David H1732 and all H3605 Israel H3478 went H1980 to Jerusalem, H3389 which H1931 [is] Jebus; H2982 where H8033 the Jebusites H2983 [were] , the inhabitants H3427 of the land. H776

YLT
4. And David goeth, and all Israel, to Jerusalem -- it [is] Jebus -- and there the Jebusite, the inhabitants of the land.

ASV
4. And David and all Israel went to Jerusalem (the same is Jebus); and the Jebusites, the inhabitants of the land, were there.

WEB
4. David and all Israel went to Jerusalem (the same is Jebus); and the Jebusites, the inhabitants of the land, were there.

ESV
4. And David and all Israel went to Jerusalem, that is Jebus, where the Jebusites were, the inhabitants of the land.

RV
4. And David and all Israel went to Jerusalem (the same is Jebus); and the Jebusites, the inhabitants of the land, were there.

RSV
4. And David and all Israel went to Jerusalem, that is Jebus, where the Jebusites were, the inhabitants of the land.

NLT
4. Then David and all Israel went to Jerusalem (or Jebus, as it used to be called), where the Jebusites, the original inhabitants of the land, were living.

NET
4. David and the whole Israelite army advanced to Jerusalem (that is, Jebus). (The Jebusites, the land's original inhabitants, lived there.)

ERVEN
4. David and all the Israelites went to the city of Jerusalem. Jerusalem was called Jebus at that time. The people living in that city were named Jebusites. They



Notes

No Verse Added

History

1 ദിനവൃത്താന്തം 11:4

  • പിന്നെ ദാവീദും എല്ലായിസ്രായേലും യെബൂസ് എന്ന യെരൂശലേമിലേക്കു ചെന്നു. അവിടെ ദേശനിവാസികളായ യെബൂസ്യർ ഉണ്ടായിരുന്നു.
  • KJV

    And David and all Israel went to Jerusalem, which is Jebus; where the Jebusites were, the inhabitants of the land.
  • KJVP

    And David H1732 and all H3605 Israel H3478 went H1980 to Jerusalem, H3389 which H1931 is Jebus; H2982 where H8033 the Jebusites H2983 were , the inhabitants H3427 of the land. H776
  • YLT

    And David goeth, and all Israel, to Jerusalem -- it is Jebus -- and there the Jebusite, the inhabitants of the land.
  • ASV

    And David and all Israel went to Jerusalem (the same is Jebus); and the Jebusites, the inhabitants of the land, were there.
  • WEB

    David and all Israel went to Jerusalem (the same is Jebus); and the Jebusites, the inhabitants of the land, were there.
  • ESV

    And David and all Israel went to Jerusalem, that is Jebus, where the Jebusites were, the inhabitants of the land.
  • RV

    And David and all Israel went to Jerusalem (the same is Jebus); and the Jebusites, the inhabitants of the land, were there.
  • RSV

    And David and all Israel went to Jerusalem, that is Jebus, where the Jebusites were, the inhabitants of the land.
  • NLT

    Then David and all Israel went to Jerusalem (or Jebus, as it used to be called), where the Jebusites, the original inhabitants of the land, were living.
  • NET

    David and the whole Israelite army advanced to Jerusalem (that is, Jebus). (The Jebusites, the land's original inhabitants, lived there.)
  • ERVEN

    David and all the Israelites went to the city of Jerusalem. Jerusalem was called Jebus at that time. The people living in that city were named Jebusites. They
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References