സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
2 ദിനവൃത്താന്തം 1:13
MOV
13. പിന്നെ ശലോമോൻ ഗിബെയോനിലെ പൂജാഗിരിയിൽനിന്നു, സമാഗമനക്കുടാരത്തിന്റെ മുമ്പിൽനിന്നു തന്നേ, യെരൂശലേമിലേക്കു വന്നു യിസ്രായേലിൽ വാണു.



KJV
13. Then Solomon came [from his journey] to the high place that [was] at Gibeon to Jerusalem, from before the tabernacle of the congregation, and reigned over Israel.

KJVP
13. Then Solomon H8010 came H935 [from] [his] [journey] to the high place H1116 that H834 [was] at Gibeon H1391 to Jerusalem, H3389 from before H4480 H6440 the tabernacle H168 of the congregation, H4150 and reigned H4427 over H5921 Israel. H3478

YLT
13. And Solomon cometh in [from] the high place that [is] in Gibeon to Jerusalem, from before the tent of meeting, and reigneth over Israel,

ASV
13. So Solomon came from the high place that was at Gibeon, from before the tent of meeting, unto Jerusalem; and he reigned over Israel.

WEB
13. So Solomon came from the high place that was at Gibeon, from before the tent of meeting, to Jerusalem; and he reigned over Israel.

ESV
13. So Solomon came from the high place at Gibeon, from before the tent of meeting, to Jerusalem. And he reigned over Israel.

RV
13. So Solomon came {cf15i from his journey} to the high place that was at Gibeon, from before the tent of meeting, unto Jerusalem; and he reigned over Israel.

RSV
13. So Solomon came from the high place at Gibeon, from before the tent of meeting, to Jerusalem. And he reigned over Israel.

NLT
13. Then Solomon returned to Jerusalem from the Tabernacle at the place of worship in Gibeon, and he reigned over Israel.

NET
13. Solomon left the meeting tent at the worship center in Gibeon and went to Jerusalem, where he reigned over Israel.

ERVEN
13. Solomon left the Meeting Tent that was at the high place in Gibeon and went back to Jerusalem to rule as the king of Israel.



Notes

No Verse Added

2 ദിനവൃത്താന്തം 1:13

  • പിന്നെ ശലോമോൻ ഗിബെയോനിലെ പൂജാഗിരിയിൽനിന്നു, സമാഗമനക്കുടാരത്തിന്റെ മുമ്പിൽനിന്നു തന്നേ, യെരൂശലേമിലേക്കു വന്നു യിസ്രായേലിൽ വാണു.
  • KJV

    Then Solomon came from his journey to the high place that was at Gibeon to Jerusalem, from before the tabernacle of the congregation, and reigned over Israel.
  • KJVP

    Then Solomon H8010 came H935 from his journey to the high place H1116 that H834 was at Gibeon H1391 to Jerusalem, H3389 from before H4480 H6440 the tabernacle H168 of the congregation, H4150 and reigned H4427 over H5921 Israel. H3478
  • YLT

    And Solomon cometh in from the high place that is in Gibeon to Jerusalem, from before the tent of meeting, and reigneth over Israel,
  • ASV

    So Solomon came from the high place that was at Gibeon, from before the tent of meeting, unto Jerusalem; and he reigned over Israel.
  • WEB

    So Solomon came from the high place that was at Gibeon, from before the tent of meeting, to Jerusalem; and he reigned over Israel.
  • ESV

    So Solomon came from the high place at Gibeon, from before the tent of meeting, to Jerusalem. And he reigned over Israel.
  • RV

    So Solomon came {cf15i from his journey} to the high place that was at Gibeon, from before the tent of meeting, unto Jerusalem; and he reigned over Israel.
  • RSV

    So Solomon came from the high place at Gibeon, from before the tent of meeting, to Jerusalem. And he reigned over Israel.
  • NLT

    Then Solomon returned to Jerusalem from the Tabernacle at the place of worship in Gibeon, and he reigned over Israel.
  • NET

    Solomon left the meeting tent at the worship center in Gibeon and went to Jerusalem, where he reigned over Israel.
  • ERVEN

    Solomon left the Meeting Tent that was at the high place in Gibeon and went back to Jerusalem to rule as the king of Israel.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References