സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
2 ദിനവൃത്താന്തം 16:4
MOV
4. ബെൻ-ഹദദ് ആസാരാജാവിന്റെ വാക്കു കേട്ടു തന്റെ സേനാധിപതിമാരെ യിസ്രായേൽപട്ടണങ്ങൾക്കു നേരെ അയച്ചു; അവർ ഈയോനും ദാനും ആബേൽ-മയീമും നഫ്താലിയുടെ സകലസംഭാരനഗരങ്ങളും പിടിച്ചടക്കി.



KJV
4. And Ben- hadad hearkened unto king Asa, and sent the captains of his armies against the cities of Israel; and they smote Ijon, and Dan, and Abel-maim, and all the store cities of Naphtali.

KJVP
4. And Ben- H1130 hadad hearkened H8085 unto H413 king H4428 Asa, H609 and sent H7971 H853 the captains H8269 of his H834 armies H2428 against H413 the cities H5892 of Israel; H3478 and they smote H5221 H853 Ijon, H5859 and Dan, H1835 and Abel- H66 maim , and all H3605 the store H4543 cities H5892 of Naphtali. H5321

YLT
4. And Ben-Hadad hearkeneth unto king Asa, and sendeth the heads of the forces that he hath unto cities of Israel, and they smite Ijon, and Dan, and Abel-Maim, and all the stores, cities of Naphtali.

ASV
4. And Ben-hadad hearkened unto king Asa, and sent the captains of his armies against the cities of Israel; and they smote Ijon, and Dan, and Abel-maim, and all the store-cities of Naphtali.

WEB
4. Ben Hadad listened to king Asa, and sent the captains of his armies against the cities of Israel; and they struck Ijon, and Dan, and Abel Maim, and all the store-cities of Naphtali.

ESV
4. And Ben-hadad listened to King Asa and sent the commanders of his armies against the cities of Israel, and they conquered Ijon, Dan, Abel-maim, and all the store cities of Naphtali.

RV
4. And Ben-hadad hearkened unto king Asa, and sent the captains of his armies against the cities of Israel; and they smote Ijon, and Dan, and Abel-maim, and all the store cities of Naphtali.

RSV
4. And Benhadad hearkened to King Asa, and sent the commanders of his armies against the cities of Israel, and they conquered Ijon, Dan, Abelmaim, and all the store-cities of Naphtali.

NLT
4. Ben-hadad agreed to King Asa's request and sent the commanders of his army to attack the towns of Israel. They conquered the towns of Ijon, Dan, Abel-beth-maacah, and all the store cities in Naphtali.

NET
4. Ben Hadad accepted King Asa's offer and ordered his army commanders to attack the cities of Israel. They conquered Ijon, Dan, Abel Maim, and all the storage cities of Naphtali.

ERVEN
4. King Ben-Hadad made that agreement with King Asa and sent his army to fight against the Israelite towns of Ijon, Dan, Abel Maim, and the storage cities in the area of Naphtali.



Notes

No Verse Added

History

2 ദിനവൃത്താന്തം 16:4

  • ബെൻ-ഹദദ് ആസാരാജാവിന്റെ വാക്കു കേട്ടു തന്റെ സേനാധിപതിമാരെ യിസ്രായേൽപട്ടണങ്ങൾക്കു നേരെ അയച്ചു; അവർ ഈയോനും ദാനും ആബേൽ-മയീമും നഫ്താലിയുടെ സകലസംഭാരനഗരങ്ങളും പിടിച്ചടക്കി.
  • KJV

    And Ben- hadad hearkened unto king Asa, and sent the captains of his armies against the cities of Israel; and they smote Ijon, and Dan, and Abel-maim, and all the store cities of Naphtali.
  • KJVP

    And Ben- H1130 hadad hearkened H8085 unto H413 king H4428 Asa, H609 and sent H7971 H853 the captains H8269 of his H834 armies H2428 against H413 the cities H5892 of Israel; H3478 and they smote H5221 H853 Ijon, H5859 and Dan, H1835 and Abel- H66 maim , and all H3605 the store H4543 cities H5892 of Naphtali. H5321
  • YLT

    And Ben-Hadad hearkeneth unto king Asa, and sendeth the heads of the forces that he hath unto cities of Israel, and they smite Ijon, and Dan, and Abel-Maim, and all the stores, cities of Naphtali.
  • ASV

    And Ben-hadad hearkened unto king Asa, and sent the captains of his armies against the cities of Israel; and they smote Ijon, and Dan, and Abel-maim, and all the store-cities of Naphtali.
  • WEB

    Ben Hadad listened to king Asa, and sent the captains of his armies against the cities of Israel; and they struck Ijon, and Dan, and Abel Maim, and all the store-cities of Naphtali.
  • ESV

    And Ben-hadad listened to King Asa and sent the commanders of his armies against the cities of Israel, and they conquered Ijon, Dan, Abel-maim, and all the store cities of Naphtali.
  • RV

    And Ben-hadad hearkened unto king Asa, and sent the captains of his armies against the cities of Israel; and they smote Ijon, and Dan, and Abel-maim, and all the store cities of Naphtali.
  • RSV

    And Benhadad hearkened to King Asa, and sent the commanders of his armies against the cities of Israel, and they conquered Ijon, Dan, Abelmaim, and all the store-cities of Naphtali.
  • NLT

    Ben-hadad agreed to King Asa's request and sent the commanders of his army to attack the towns of Israel. They conquered the towns of Ijon, Dan, Abel-beth-maacah, and all the store cities in Naphtali.
  • NET

    Ben Hadad accepted King Asa's offer and ordered his army commanders to attack the cities of Israel. They conquered Ijon, Dan, Abel Maim, and all the storage cities of Naphtali.
  • ERVEN

    King Ben-Hadad made that agreement with King Asa and sent his army to fight against the Israelite towns of Ijon, Dan, Abel Maim, and the storage cities in the area of Naphtali.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References